接续:「名词 ながら(も)」</p> 「形容动词词干 ながら(も)」% X$ c; F- _' {% W7 O8 p8 ]3 g
「形容词 ながら(も)」
0 p5 S! U+ d( Y/ Z& b3 ~6 } 「名词连用形 ながら(も)」
7 }/ u2 i& X* k5 ?% U6 ~" D 含义:表示前后两个事项互相矛盾的逆态接续。意思类同于“のに、けれども/が”。
2 W! e( F* U2 n" s 中文:虽然……但是……;虽……却……
* J/ `# A9 I/ j 例:子供ながら、彼は大学生と同じくらいの学力を持っていると言われている。8 M# W Q2 @- G6 V2 O2 j
母亲に叱られて、子供はいやいやながら塾に出かけた。. ?; v* E+ T6 b! Q4 b' Y. U
若い时は、悪いことだと分かっていながら、暴走行为を缲り返していた。
- @- c% j- c* l9 z 82.…など2 \. W6 n6 k) n, u) y
其他表现形式:…なんか;…なんて* {2 `4 d. m; G5 C8 z
接续:「名词 (だ)など」
, U$ [1 d$ Z: i- D. p 「动词连体形 など」
$ i1 q# q2 ~3 a8 x ①, r+ q1 a# ]' @' s% S8 P
含义:表示列举相关事项,暗示其他同类事项。4 j- _4 v- b# B" x( n* \! [4 d
中文:……之类;……等等;
2 a3 f. z- [$ d. b8 J* l. u: Z, L 例:うちの主人は、お酒やタバコなどは口にしないわよ。
2 J5 i* E4 d; `- h' U0 ?# g 私は鱼钓りなんか大好きだ。7 f# @& G% T, S8 N3 g
テレビなんか见ていたら、明日の试験にいい成绩は取れないよ。
) {& F& h% J3 g7 `& y' F j ②- w- {4 s8 X* M; {
含义:表示自谦、轻蔑等语气。7 C: r9 m2 {# W: L, v$ @" w/ [
中文:……什么的(灵活翻译)/ U D- ^* x& l- x6 y, d9 o; U
例:こんな长すぎるテレビドラマなど、见たくないよ。
" y& v! s5 C) v7 l8 ^ 私はジャズ音楽などには全然兴味がない。
" W" T% Q0 g( W4 e i 大切なのは心だ。お金なんていくらあっても幸せになれない。) V, z" a# E' \$ b" V5 c
口语表现形式:
' p. _7 j4 ~$ F, C4 c4 u/ A (1)「…なんか」 a1 n1 o1 H3 a5 W, D; q
注意不能前接动词基本形,其余同“など”,是其更为口语化的形式。
, @5 [6 g: t0 D$ I7 D6 T! b 惯用形①:「…なんか(など)…动词连体形 ものか」4 }3 n! x3 ^6 v6 h3 m9 T
例:嘘じゃないかしら、今さえ、谁がそんな话なんか信じるものか。: n; m6 ~- |4 A* _" }+ b- }
あんなつまらない所なんか、二度と行くものか。7 `8 J v+ K8 W4 U4 X
惯用形②:「…なんか(など)…ない」, j* i7 O4 w; g$ H. r2 S
例:忙しくて休暇を取れないので、旅行なんか出来ないよ。
9 ~. S' A( X, f: m; ^. J あんなドラマ、ちっとも面白くなんかないよ。
! L1 x- P% t1 M" m, i 口语表现形式: (2)「…なんて」' J8 u( ^! {# L( }+ ]4 B; A
用法①:接续、意思同「など、なんか」,可以替换。 \9 Z& j0 {: w
例:息子が就职はいやだなんていい出して困っている。7 f+ R/ s* j; t. P* T
そんなばかげた话なんて、谁も信じないわよ。5 _3 d' l' b$ _# r3 |
用法②:前接动词基本形,表示惊讶,可译为“竟然……”7 j' f1 [- h% F5 n% \
例:子供のお小遣いも夺うなんて、耻ずかしくないか。$ G" t+ w+ I- [% M3 |
高校生なのに结婚したいと口に出すなんて、どうするつもりなのか。
. D3 F# o: [' v$ y; ]7 r 83.…において
! t( I6 b. J4 c; x& C4 r1 s3 t6 g% a" J 连体形式:…における
( C* F/ j! U* C9 P1 Z0 v- K! p: p 接续:「名词 において」
) U" a n3 N$ \2 \- c( ?% F" b ①( p. v+ |4 [5 p- A% w
含义:表示后项事物发生的地点、场所。. b" C7 C/ o. F0 F0 Q/ `
中文:在……
1 g! K5 ?" d% ]' e' Q$ t: \4 `- G 例:1996年のァ£ンピックはアトランタにおいて行なわれた。
) W r6 ]' A) ~- v 江戸时代においては、士农工商という身分制度があった。9 n2 N; ~) K ^% ?: p& N
アジアにおける経済発展は、目覚しいものがある。+ N6 E) u9 S( U! h7 `: s
②" ^2 |% {" M/ H( |0 J5 e
含义:表示后述事项涉及的范围。相当于“その点で、それに関しては”。9 ~: u% s) U; }/ r
中文:在……方面;在……这一点上 l! B6 B, X4 J8 a# _1 l W& L( w( E
例:この作品は造形の美しさにおいて、优れるものだと言える。- n4 W( c) B# f0 Z5 v8 l! m3 d
うちの会社は资金の问题はないが、技术においてそれほど进んでいない。5 X) a4 X& W+ V7 V# { e$ C
勉强においても、スポーツにおいても、彼は谁も负けない。, K( `$ g& L& v5 R8 T% ^. R& K
84.…どころか 接续:「动词连体形どころか」% I) P' X* P+ e( ?, H9 j8 J( J
「形容词 どころか」5 Y6 I. s( I6 v3 v
「形容动词 どころか」9 V% A, Y* F* {' x8 ~) @
「名词 どころか」
2 h) K" v, h8 L$ J- R' p ①' u K8 @3 L0 ? ]
含义:表示否定前项,陈述后项事实与前述内容正好相反。+ Q( y" W4 c9 `4 {$ u# D
中文:哪里是虽说……而是……呢;不但没……反而……呢& n' }/ |" n# |/ h5 f% B! d
例:岚は弱まるどころか、ますます激しくなるようだ。. x# _. W3 Q; [ E( z8 j1 V
温かいどころか、连日気温が零下五度にまで下がる寒さが続いている。
) W6 ` ^# v- ~: i( ] 彼女は独身どころか、子供が二人もいるんだよ。
6 k$ ^0 _6 S# L9 U ②
; @) j5 _1 K ?* y$ K 含义:表示不仅不能达到前述较低的标准,甚至连后项更低的标准也达不到。
; D( V/ S# q- Y3 \1 W: t 惯用搭配:…どころか…も…ない;
& ` c5 g& [7 b/ r" u' V- d4 f …どころか…さえ(も)…ない;9 f8 c* G# G( v
…どころか…だって…ない。$ ~; a1 C4 k8 l: F! {6 S
中文:非但……就连……;别说……就是……也……! M+ e# H3 y! }, g( A
例:あんな奴、声をかけるどころか、顔を见るのもいやだよ。3 F8 y/ a; [( t# G+ \+ R4 n5 L
おじいさんは汉字どころか、ひらがなもかけない。! h6 r; c3 s+ o# G' x
彼は料理をつくるどころか、洗い物もしない、夫として失格だ。% H- t* S2 J% Y. {- M# u. s0 E
85.…どころではない 接续:「动词连体形 どころではない」# H+ c( O: N& L5 ]7 _1 `8 i
「名词 どころではない」) \5 c! h; S: [' C9 e3 D; P
含义:表示说话时并不处于能够进行前述活动的状态或场合。& S) J: p9 D9 C
中文:根本谈不上……;哪里谈得上……
, B. d' V4 h1 z3 ^1 l( o. |7 I. z 例:仕事をたまっていて、お酒を饮むどころではない。& O# |' I+ X' w: S1 a. I! N. m. \- F
试験の时期なので、息子はのんびりテレビを见るどころではない。
+ u& ^# w% K$ W: y" u: x1 ] この悪天候では、海水浴どころではない。 |