8)~上は' A6 X& `2 B7 O. |/ ^
こうなった上は8 o* E" f* U1 H" I, O3 b
一般接在动词过去时之后,表示“既然……就……”的意思,常常用在前项已经确定没有其它余地的情况下。和「以上」、「からには」相同。
6 p A/ F0 e" o7 O ○事実がそうであった上は、仕方がない。(事实既然如此也没有办法。)
5 A6 n4 L5 u6 g+ d) }: h0 l; t) [ ○大学を受験すると决めた上は、しっかりやろう。(既然决定考大学了,就得努力考上。)1 G0 w' T `' p* X
○会议で规定された上は、个人的には反対でも规定に従うべきだ。(既然是会上决定的,个人即使反对也应服从。)
4 {$ o* u, n" Z' o3 y4 E ○规则が改正された上は、今までのやり方は変えなければならないだろう。(既然规则已经修改了,只能改变过去的做法。)/ T. Q' U' a7 W Z" s& \+ C$ n: W
9)~うちに/~ないうちに1 I+ y2 b$ ~# D; M
テレビを见ているうちに/明るいうちに/暗くならないうちに. c) t" }( Y, n" |; G1 |9 _: g
「うち」为形式体言用法,接续法与名词相同,前接活用词连体形,「名词+の」的形式。
7 ?8 H' y2 w% p5 C" X/ ~; o ①「うち」前面是表示状态或时间的词,表示在某一期间内,后面是在这一期间内发生的情况。; G5 i3 \+ a$ F, r5 @! o- R
○日本人と付き合っていたら、知らず知らずうちに、日本语が上手になっていた。(和日本人交往,不知不觉中日语就好了。)- M2 O2 j' o5 ^
○若いうちに、いろいろな体験をした方がいい。(应该趁年轻多体验一些才对。)
% T6 a" D% x7 H% E6 ` ○暇なうちに、游に来てください。(有空请来玩。): ~4 J6 K3 x) u, n% X' I
両亲が元気なうちに、もう一度富士山へ连れていってあげようと思うのだが。(我想趁父母身体还好的时候,再带他们去一次富士山。)
* a% g2 M3 }* M4 f" c* ] ②「うち」前面是动词否定式即「~ないうちに」则表示在这项动作或情况未发生前做另一件事情。+ v6 s4 Z6 V6 {9 j* D4 ?& Q3 h
○お客さんが来ないうちに、扫除をしてしまいましょう。(趁客人还没来,快打扫完吧。)
- P) R; @& ^' ~6 g3 o2 _) G ③「~しているうちに」较常用;书面上也有「するうちに」的用法。「~しているうちに」之后既可以是整个期间内的整体变化,也可以是某一时刻的变化;而「するうちに」之后则只能是整个期间内的整体变化。1 p' x, `4 w% o, A: h0 s5 v
○√资料を调べているうちに、いろいろなことがわかってきた。' q5 I2 {% u8 p$ R8 n+ C
○√资料を调べるうちに、いろいろなことがわかってきた。
" Y1 y; \6 S( | (在查资料的过程中,明白了许多事情。)
3 w& T8 N% U% [2 H _. R ○√友人と电话をしているうちに、眠ってしまった。
4 c' t+ G9 ]5 v- ?# K ○╳友人と电话をするうちにちに、眠ってしまった。
2 y: y4 b* F' ]. B) q2 T: D (和朋友打电话时,睡着了。)
" ^+ [* F% }, U& {" Q3 B: f ○ふるさとの母から来た手纸を読んでいるうちに、思わず涙がこぼれた。(看着妈妈从老家寄来的信、不知不觉流下泪来。)
" l% m6 |7 @1 \2 K. r$ @ ○住んでいるうちに、その町がだんだん好きになった。(住着住着,喜欢上了那个城市。) |