21)~かねない; b3 A/ F: Y( `( R6 t: V
あいつなら、やりかねない
3 N5 a( \$ d4 v8 Y 是上一条「かねる」构成复合动词的否定式。表示前面所述的事可能发生,一般用于不太好的场合。相当于“不见得不……”、“也有可能”、“说不定”等意思。
! _2 d1 N: n. i6 J1 D- R2 A2 ~' F4 D ○あの人なら、そのようなひどいことをやりかねない。(他说不定会干那样的事。)6 I5 m# Z2 ]0 B/ P% r
○子供をそんなに叱ったら、家出しかねませにょ。(那样教训孩子,可能会导致离家出走的。)
u/ C1 y3 R1 T2 }9 \ ○彼は目的を达するためには、そんなことをしかねない人。(他为了达到目的,不见得干不出那种事。)+ J" |' n' B3 D# J
○あんなにスピードを出しては事故も起こしかねない。(开那么快,会出事的。)
$ v% g8 @9 ]4 ?" _6 }6 |/ R- W1 d ○働きすぎると病気になりかねないから、気をつけたほうがいい。(工作太辛苦就可能得病,应该当心点。)
3 k; D% B7 y9 e, B ○私は忘れッポイほうなので、こんな所に伞を置いておくと、帰りにまた忘れかねない。(我这个人健忘,把伞放在这儿的话,回去时没准又望了。)" Z3 E5 ?. R: `. q, p$ a
22)~かのようだ$ A$ n; s/ H4 ]
一度に春が来たかのようだ
& f6 j% i& S3 E! R! S2 g- F 一般接在活用动词终止形构成的简体句后面(名词、形容动词用「である」的形态),表达比喻的说法,表示两个事物十分相似,但相对比较委婉。相当于“就像是……一样”的用法。常常与副词「まるで」呼应使用。
' R* T9 M) `8 n" L: m% D5 g) S6 o ○息子の部屋は散らかっていて、 まるで泥棒にでも入られたかのようだ。(儿子的房间乱七八糟,简直像来过贼似的。)
+ B2 S& J' }6 A! Q* U# [0 k ○父は手をあげて、まるで私を殴るかのようだった。(父亲扬起手像要打我似的。)9 e$ I/ J, x9 R- f9 o$ r
○私が悪いかのように言わないでください。(别这么说,好象是我不对似的。)
1 P& ~0 B) n" y+ Y4 {% t: U ○彼は病気なのに、元気であるかのように振る舞っている。(他虽然有病,却装的很健康。)& R/ q* d. ~+ [; S7 b+ y9 B
○まるで、この家の主人であるかのように、威张っている。(骄傲的就像是这家的主人似的。)
S8 m: c% _- t 23)~から~にかけて
) s- p r4 O9 ?, F9 _- F$ O 昨夜から今朝にかけて/1丁目から3丁目にかけて! N2 X m+ q- M3 e( l
表示从时间或空间上的另一点,有较强的连贯性,相当于“从……直到……”的意思。与「~から~まで」相比,范围并不十分精确。
5 Y. z; n2 j2 d5 S; s1 @2 G ○上海では、6月から7月にかけて、雨の日が続きます。(上海6月至7月连日下雨。)
6 G7 r1 w$ S$ K) p' T ○昨夜から今朝にかけて50回を越える地震が记録された。(从昨晚到今天早上,共记录发生了50余次地震。)
- \4 j7 A# j$ H. x6 q3 `2 y5 E ○今朝南京から上海にかけて雪が降りました。(今晨,从南京到上海一带下了雪。)4 n( R- F+ a* h; j, q( m
○もみじを探るなら、10月から11月にかけての时期をおすすめします。(若是要观红叶,我建议您10月至11月这段时间去。); n# q% B( i! r! z* E* i+ [
24)~からいうと/~からいえば/~からいって& J2 J& F$ O0 e5 i
私の立场から言うと/现状から言って、无理だ6 S4 G) ^5 `! }1 m' W8 j
接在体言的后面,表示“从……来说……”的意思,前项一般为做出判断或比较的依据、立场、状况等等。3 i2 q, e) K/ M! T; }
○私の都合からいうと、金曜日の方が良いです。(从我来说,星期五最合适。)/ g' c( r, ~) R! w0 y* L1 Y/ E
○学生の人数から言えば、1クラスに20人が一番いいと思います。(从学生数来说,1个班20人为好。)3 B3 i; N# K3 S) a: m! f f! b
○亲の立场からいえば、未成年の娘の结婚には反対だ。(作为父母来说,不同意未成年的女儿结婚。)
' E9 _' N& K1 A% f! A3 d( D$ B ○うちの経済状态からいって、そんな高い物はとても买えません。(从家里的经济条件来说,买不起那么贵的东西。)% b$ ~, v! A" L$ x, G
○生地からいって、この服は高いだろう。(从质地来说,这件衣服算是贵的。)
5 X. h$ ~* F, b0 Q4 `2 y' O 25)~からして- g8 A5 x9 l" a' A% K( r5 `
彼の态度からして许せない
* j H! l+ N @* z7 H 「して」是文语助词,这里作副词用,调整加强语气。
o# k1 F! s4 z2 e K, l 「からして」加在体言或活用词终止形之后。注意从意义上将「~からして」与「~からすると」、「~からすれば」进行区别,不要混淆。
, H+ y* k: k* V8 z ①表示不考虑其他因素,“单从……看,就……”的意思,说明前者的重要性。+ R' e3 Y. `6 Q! i* F1 s. l
○この本は、名前からして面白い。(这本书光看名字就很有趣。)
8 q3 @2 O, R6 M5 e" W+ K) z; _ ○彼が黙って休んだ事からして、许せません。(不说别的,他不打招呼就休息这件事,就不能原谅。)
0 j+ W) v- r6 q8 a ○子供の行仪が悪いことからしてあの家の家庭教育が分かる。(单从孩子没有礼貌这一点,那一家的家庭教育水平就可想而知。)% v% w/ ^, {- t- g7 N( N
○他の人を马鹿にしたような口调からして、彼女は许せなかった。(单说她瞧不起人的口气就不能原谅。)6 Y8 ?8 w+ d' T. z9 `
②表示理由原因、强调前项为最关键的原因。“正因为……”
7 ?7 e6 v& x, V, ~+ |3 V ○このような事情であるからして、この计画は中止です。(正因为有这样的情况,计划终止了。) X( ^6 }3 k* f) q% c- i
26)~からすると/~からすれば
$ A. B; e+ b% l# X( J 私の考え方からすると
9 ^9 t) s5 b; J$ L! t4 { 一般接在体言之后,「から」表示判断依据,表示“从……看来……”。类似的还有第24条「からいうと」、第29条「から见ると」等。4 C: L+ X. r) C( o+ h; I+ ]- p
○あの人の成绩からすれば、大学受験はとても无理だ。(从他的成绩来看,考大学不太可能。)3 x3 U3 D) a" v$ q
○外国からすれば、日本は住みにくい国かもしれない。(从外国人来看,日本可能算是一个不易居住的国家。)
E1 F+ ~# W1 x6 E+ ^& }5 N ○去年からすると今年は雨がずっと多い。(和去年比,今年的降雨很多。)8 H4 n; p- f2 z4 i
○すぐはげたことからすると、この指轮はメッキ制品だろう。(这么快就退色了,看来这戒指是镀金的。) |