21)~かねない
3 v: \! C9 [$ Y5 C/ H* z あいつなら、やりかねない; T& R. X' R) u: U' x
是上一条「かねる」构成复合动词的否定式。表示前面所述的事可能发生,一般用于不太好的场合。相当于“不见得不……”、“也有可能”、“说不定”等意思。
; R& Y4 F# ^1 o1 q; G ○あの人なら、そのようなひどいことをやりかねない。(他说不定会干那样的事。)
6 p6 x C6 k+ t, _. P$ x' D ○子供をそんなに叱ったら、家出しかねませにょ。(那样教训孩子,可能会导致离家出走的。)! B7 t; V! Z" u4 k d7 \ }
○彼は目的を达するためには、そんなことをしかねない人。(他为了达到目的,不见得干不出那种事。)9 b4 p5 X% Q3 w! ]+ a2 ]& M
○あんなにスピードを出しては事故も起こしかねない。(开那么快,会出事的。): M) h9 y8 F* g5 n" y* ?, T
○働きすぎると病気になりかねないから、気をつけたほうがいい。(工作太辛苦就可能得病,应该当心点。)" V6 n+ ]) w( K
○私は忘れッポイほうなので、こんな所に伞を置いておくと、帰りにまた忘れかねない。(我这个人健忘,把伞放在这儿的话,回去时没准又望了。)4 Y! {2 F8 H n% e3 y$ O% C
22)~かのようだ7 {( v4 @; I# F0 h
一度に春が来たかのようだ
1 t% v9 w6 Z& E( H 一般接在活用动词终止形构成的简体句后面(名词、形容动词用「である」的形态),表达比喻的说法,表示两个事物十分相似,但相对比较委婉。相当于“就像是……一样”的用法。常常与副词「まるで」呼应使用。
" I" _$ Q' E! I# ^! g u1 _ ○息子の部屋は散らかっていて、 まるで泥棒にでも入られたかのようだ。(儿子的房间乱七八糟,简直像来过贼似的。), d; W0 p4 t/ D9 H( S- D% e4 l" C
○父は手をあげて、まるで私を殴るかのようだった。(父亲扬起手像要打我似的。)- C3 \5 M& h/ u7 X
○私が悪いかのように言わないでください。(别这么说,好象是我不对似的。)
2 E$ w, t0 k5 H ○彼は病気なのに、元気であるかのように振る舞っている。(他虽然有病,却装的很健康。)
0 z0 k( {6 g# C T6 s ○まるで、この家の主人であるかのように、威张っている。(骄傲的就像是这家的主人似的。). g, A' Y" I: `8 n! D
23)~から~にかけて# o, @! |: O$ O2 v" K( l' [% Q% L
昨夜から今朝にかけて/1丁目から3丁目にかけて( i) O4 D2 p( V; Y4 v, M" u1 `! a
表示从时间或空间上的另一点,有较强的连贯性,相当于“从……直到……”的意思。与「~から~まで」相比,范围并不十分精确。
& F; ?' i7 a8 ?1 }6 `5 y ○上海では、6月から7月にかけて、雨の日が続きます。(上海6月至7月连日下雨。)2 q# \ X8 y! e) h8 R# T
○昨夜から今朝にかけて50回を越える地震が记録された。(从昨晚到今天早上,共记录发生了50余次地震。)
1 o7 a: v: I* g6 T- G I ○今朝南京から上海にかけて雪が降りました。(今晨,从南京到上海一带下了雪。)5 W. l# n# k- y. O% j S
○もみじを探るなら、10月から11月にかけての时期をおすすめします。(若是要观红叶,我建议您10月至11月这段时间去。), p2 S' y$ x: O0 E* h
24)~からいうと/~からいえば/~からいって5 ^$ N2 ~) \2 d
私の立场から言うと/现状から言って、无理だ/ h: f& k/ e# ?7 T: q, Q
接在体言的后面,表示“从……来说……”的意思,前项一般为做出判断或比较的依据、立场、状况等等。
8 P6 P+ M. G: r% q8 l" U( p; d, V ○私の都合からいうと、金曜日の方が良いです。(从我来说,星期五最合适。)
# L# a4 w' B! ~ ○学生の人数から言えば、1クラスに20人が一番いいと思います。(从学生数来说,1个班20人为好。)1 t9 w" X( I' k0 Z
○亲の立场からいえば、未成年の娘の结婚には反対だ。(作为父母来说,不同意未成年的女儿结婚。)
" {& ?) Z, |7 y$ Q8 j7 X6 Y4 v ○うちの経済状态からいって、そんな高い物はとても买えません。(从家里的经济条件来说,买不起那么贵的东西。)
& K0 W+ R: |5 m ○生地からいって、この服は高いだろう。(从质地来说,这件衣服算是贵的。). r7 C& I9 K. Y8 A/ K9 X
25)~からして3 z6 X5 o$ B2 d
彼の态度からして许せない* s7 o8 `. N, M2 X. b* j/ y* r; r
「して」是文语助词,这里作副词用,调整加强语气。% `3 y& K( G4 p4 t9 g. A- w9 Q
「からして」加在体言或活用词终止形之后。注意从意义上将「~からして」与「~からすると」、「~からすれば」进行区别,不要混淆。
6 U/ S8 W, T+ p/ t1 c2 k ①表示不考虑其他因素,“单从……看,就……”的意思,说明前者的重要性。2 [/ Z5 y d& N& E
○この本は、名前からして面白い。(这本书光看名字就很有趣。)
5 Y$ n- j: s3 u/ y0 Z ○彼が黙って休んだ事からして、许せません。(不说别的,他不打招呼就休息这件事,就不能原谅。)
6 H7 l; E5 r, g4 q: ?% N ○子供の行仪が悪いことからしてあの家の家庭教育が分かる。(单从孩子没有礼貌这一点,那一家的家庭教育水平就可想而知。)0 _9 K( c" K. j% a D$ F
○他の人を马鹿にしたような口调からして、彼女は许せなかった。(单说她瞧不起人的口气就不能原谅。)
6 _. Z" u$ X. \. d ②表示理由原因、强调前项为最关键的原因。“正因为……”
9 J1 u( E: d7 b! P0 A6 N$ q ○このような事情であるからして、この计画は中止です。(正因为有这样的情况,计划终止了。)
/ `9 r5 ?4 x3 q( z* C 26)~からすると/~からすれば
/ |7 u- X5 W# x7 c: B 私の考え方からすると# z. s* ?# E8 O
一般接在体言之后,「から」表示判断依据,表示“从……看来……”。类似的还有第24条「からいうと」、第29条「から见ると」等。
) D, b0 b$ E+ N$ p6 ]6 y; @1 p ○あの人の成绩からすれば、大学受験はとても无理だ。(从他的成绩来看,考大学不太可能。), D5 [4 [* Q5 W0 J, k: i) u9 |
○外国からすれば、日本は住みにくい国かもしれない。(从外国人来看,日本可能算是一个不易居住的国家。)) e) N: r& ^) U9 o& f/ |
○去年からすると今年は雨がずっと多い。(和去年比,今年的降雨很多。)6 j" j, G- K6 n4 r7 O W/ b8 p
○すぐはげたことからすると、この指轮はメッキ制品だろう。(这么快就退色了,看来这戒指是镀金的。) |