a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 112|回复: 0

[职称日语A级] 职称日语A级考试阅读精选素材13

[复制链接]
发表于 2012-8-15 23:11:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  むかし、ある村のお寺の和尚(おしょう)さんが、北海道から帰ってくる时の事。
7 V( k' f3 s; m" O5 ]3 H  这是很久以前,某个村子寺庙里的和尚从北海道回来时发生的事。) y$ _, i1 i3 o! V5 X
  连络船(れんらくせん)の船室で眠っていた和尚さんは、不思议な梦を见ました。* W6 n' s$ [8 N0 w
  在联络船的船舱里睡觉的和尚做了个不可思议的梦。
( g( @: K) ?4 l/ ?3 `0 Q  l  梦には一羽のニワトリが现れて、こう言うのです。「わたしは、この船に乗っているニワトリです。夜明け前には、饲い主に杀されて食べられてしまいます。どうかわたしを、助けてください。わたしの命を、六十銭で买い取ってください。和尚さま、どうかお愿いいたします」
- l- X! p0 p: j8 E3 j% }  在梦中,出现了一只鸡,它这样说道:“我是这艘船上的鸡。在天亮之前会被主人杀了吃掉。请无论如何帮帮我。请用六十钱买了我的命吧。和尚师傅,拜托了。”
7 ]; q% u3 `: @  W- D  言い终わると、ニワトリはペコリと头を下げて消えました。( L: R' l2 `8 W% o/ P) ~
  说完之后,鸡匆匆得点头行礼之后就消失了。
) u& w7 c! _. V' Q; h% f/ ?1 z1 m  目を覚ました和尚さんは、「不思议な梦じゃ。しかしまあ、ただの梦だ」と、思いましたが、とりあえずお供の小僧(こぞう)さんに一円札を持たせて言いました。「ニワトリをつれている人がいたら、その人からニワトリを买い取りなさい」
, l/ |$ s4 j5 j# R* A/ C  b; I  醒来之后的和尚虽然想着“真是个不可思议的梦啊。不过终究只是个梦。”,但是还是给了随行的小僧一日元纸币对他说道:“如果有人拿着鸡,就把那鸡买下来。”
# L' R6 I3 E. X  \& s, k  すると小僧さんは、しばらくしてカゴに入ったニワトリと、つり銭の四十銭を持って和尚さんのところへ戻ってきました。
7 ]1 f! J. u4 J2 Y6 B  过了一会,小僧就拿着装了鸡的笼子和找回来的四十钱回来了。) k6 Q7 G# r4 @/ }, C, _
  「金额まで同じとは、あの梦は正梦だったのか」
! w" T) I8 s% Q9 v" H  “连金额都一样,看来那梦是真的。”
1 N6 P4 s! U' H" Y+ t3 s! s  和尚さんはそのニワトリを港の知り合いの人にあずけて、村のお寺へ帰っていきました。
: ?# h" @: A/ {: i. M4 P; |  和尚把那只鸡交给港口的熟人,然后就回村子的寺庙里去了。
; l. D* \9 s% C2 {% }  そのニワトリは、それから八ヶ月ほどして死んでしまいました。
2 |4 u, R* a) B" V/ o% e2 U1 j  那只鸡过了八个月之后就死了。8 ~% @( T9 W+ B9 ~3 {  G6 N$ s5 |3 Z
  知らせを受けた和尚さんは、ニワトリをあずけた知り合いの家まで出かけていって、ニワトリの供养(くよう)をしてやりました。
+ \5 H& m& K/ X5 |2 e$ g% m  收到通知的和尚还特意去了暂存鸡的朋友家,还为它做了佛事。
, ?6 v9 Y/ G! E  それからしばらくたったある日、和尚さんの梦の中に、またあのニワトリが现れました。
; X- q/ H# a  @  x' x# |* a5 ]7 p  过了几天之后,那只鸡又出现在了和尚的梦里。
+ a: O7 x* z) D) ?" y; l  「和尚さま。おかげさまでわたしは、命をのばす事が出来ました。寿命がつきるまで生きられたのですから、まことにしあわせです。お礼として和尚さまのお命を、七十五才になる年の七月二十五日までお守りいたします。それまではどんな病気になっても、决して死ぬような事はございませんのでご安心を」
0 v& \1 V7 @  d" m  “和尚师傅,托您的福,我才得以延长了生命。能活到寿终,真的是件很幸福的事情。作为对您的回礼,我会守护您到七十五岁那年的七月二十五日为止。在这之前,不管生什么病都不会死去,所以请您放心吧。”
( S+ I' y( C9 H2 z0 \  やがて月日が过ぎ、和尚さんは七十五歳の七月二十五日の日をむかえました。9 r! T' D; g, Q. j
  时间流逝,和尚终于迎来了七十五岁的七月二十五日。
( P- w5 c2 U( W9 n. L  「今日までは、あのニワトリがわしを见守ってくれていたわけか。そう言えば、今までたいした病気にもならずにやってこられた。ニワトリに、礼をいわんといかんな」
+ C% t) i3 S8 [  “那只鸡守护我到现在了啊。这样说来,到现在为止,好像没生过什么大病啊。必须好好谢谢那只鸡。”
' B( u  j# [5 m2 C/ s  和尚さんは间もなく病気になり、一月後の八月二十五日に大往生(だいおうじょう)をとげたという事です。( I% q. D- H3 p& t8 D6 i
  和尚不久之后几就生了病,一月后的八月二十五日就寿终正寝。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-23 05:19 , Processed in 0.201722 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表