a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 59|回复: 0

[综合] 金融英语综合辅导:WTO英语(12)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  make sth out: write out sth; complete sth 写出或填写某内容:
, I* Z5 s/ A5 C7 N" p8 S  * make out a cheque for 10 开出一张10英镑的支票
. u( R- @, c8 Q. K$ R3 }& z; m  * Applications must be made out in triplicate. 申请书必须填写一式三份。% Y5 c  z. F0 f  h
  * The doctor made me out a prescription. 医生给我开了一个处方
1 N% `! S4 }$ O0 O  Do you mean to say that if we entrust you with the agency, you will sell $1,000,000 each year?
3 D& F2 ?+ X" s" M; A3 D% T( n  你的意思是说如果我们指定你们为代理,你将每年销售100万美元?" A6 s0 b: v% I0 l- n  s1 s# L
  I couldn't have said it any better. But we expect a 10% commission, of course.
- y$ g* u. S3 b5 W( l# _& l  就是这个意思。当然我们要求10%的佣金。0 g7 E1 q7 l- d" `; ~  t+ T
  commission:[C, U] payment to sb for selling goods which increases with the quantity of goods sold 佣金; 回扣; 酬劳金:6 o+ X, g- P& ]! t+ t5 }: ^
  * You get (a) 10% commission on everything you sell. 你可从售出的每种货物中得到10%佣金。
& o/ A1 ?7 |+ m5 B) A  * earn 2000 (in) commission 挣得2000英镑酬劳金& @* p1 R9 d" w  Y
  * She is working for us on commission, ie is not paid a salary. 她按挣回扣方式为我们工作(没有薪水)。5 s2 j+ Y# O! J. A
  Our agents in other areas usually get a 5-7% commission., ^' P) ]5 G4 [& j5 m3 Y1 r
  我们给其它地区代理的佣金通常是5-7%.2 B: B6 x3 ~$ U: d, M
  But your product is still new to our market, and we need to do a lot of work and spend a lot of money on sales promotion.7 c7 Q, r' v7 P5 y3 t* o4 ?; z
  但我们市场对你们产品仍然不太了解,我们在推销过程中需要做很多工作,花很多钱。, a9 S6 s# K4 a4 `6 k) b6 e
  A 10% commission won't leave us much.# O  ]2 A- m) k; U  Z
  10%的佣金剩不下多少。, M+ J7 o2 N  V( v: R0 U& D
  As you know, we are a well-established firm in the line of textiles, and we enjoy good relations with all the wholesalers, chain stores and distributors in Canada.$ I+ {. a( l/ |9 b7 M2 K1 ~* E
  你知道,我公司在纺织业有良好的信誉,跟加拿大所有的批发商、连锁商店和分销商都保持很好的关系。9 |- a1 Z8 w( k7 O3 w" C0 g- m
  line: [sing] department of activity; type of business 活动的范围; 行业:  J. D* \  U/ V& G2 G/ q+ ^& m
  * He's something in the `banking line. 他在银行工作。6 d6 D: m* S1 F- p0 j" S4 `
  * Her line is more selling than production. 她搞销售而不搞生产。
0 l! V) V# @$ d2 [  f7 z! F/ O* e  * That's not (much in) my line, ie not one of my skills or interests. 那我可不(大)在行。
0 f, d  i) C5 x3 Q  You'll find it most worthwhile if you appoint us as your sole agent./ R( [0 R+ H, P+ F
  如果指定我们为你们的独家代理,你们会觉得特别值。# B* b; R! p* R) w8 l: Z% i# O$ s2 [
  Thank you for your intention to help promote the sales of our products, and we are quite satisfied with your performance in the last two years.
, U2 l/ X8 l8 G  Z9 U- X. B% A, L* M  感谢你们推销我方产品的意愿,对你们过去两年的表现我们也非常满意。
* K% l% e- D0 ~+ Y" ?  But honestly, an annual sales volume of $500,000 does not justify a sole agency agreement.* k8 D$ j7 n1 r0 K1 G* r
  但说实在的,50万美元的年销售量并不证明你们能胜任独家代理的工作。
1 N8 E3 L( f$ H  If we are granted the sole agency, we can assure you that we'll double the turnover.
2 K. `% K( x' L% A6 _  如果我们得到独家代理权,我们保证销售量可翻一番。: d5 F  c: e/ e
  I've come to talk about an agency agreement.
9 b" n+ X- Z& v- k  我是来谈代理协议的。
' u/ l% Z2 u9 k) O  _7 |( X  What do you have in mind?* O" t- \# H# l) M
  你们有什么想法?
- \( a2 K7 g$ z) [9 T7 i  Ever since your product entered our market two years ago, it has shown a great market potential.
$ y* h8 C" j- v4 R7 u# p) J  你们产品自从两年以前进入我们市场以来,显示出了很大的潜力。
/ E) c3 \6 t4 q! |8 o  potential :n [U] ~ (for sth) possibility of being developed or used 潜在性; 可能性:
( _5 V- ^/ o0 f5 H/ C. D+ I$ [! C  *She recognized the potential for error in the method being used. 她意识到在所采用的方法中可能出错。
* h: i4 l- y: U% i! g: D, Y  * He studied the German market to find the potential there for profitable investment.
4 X0 l! b; N, i. |  他对德国的市场进行了研究以寻求投资获利的可能性。# x3 M) q) T: a+ H4 h
  But you can do even better if you develop some kind of sales network there.9 q- Q0 u& S  n: V7 I1 A
  但如果你们能在那儿开发出某种销售网络,将会卖得更好。. A/ }8 y: W8 \
  To tell you the truth, I was just thinking of that.6 A6 J+ @. X- f
  说实话我也正在考虑这事。
4 L% u( q' k: f2 P  Additional premium? That's not a problem. There’s no harm in doing things on the safe side.
/ x5 d: v+ G3 H$ F) r" x  额外保险费?这没问题。做事保险一些总没坏处。
3 {, c3 x0 X; c# X& Y$ X5 g  premium: amount or installment (to be) regularly paid for an insurance policy 保险费:5 A9 @) I0 U! [0 L+ s$ c
  * Your first premium is now due. 你的第一期保险费现已到期。
6 F9 L; u4 ~0 l  Then we will cover War Risk for you.
4 L- |# B2 \% Z) j7 o' c  这样我们就替你投保战争险。
8 S; s4 E/ H# v; ]( }0 W/ e4 O  cover sb/sth (against/for sth) : insure sb/sth against loss, etc 给某人[某事物]保险:
1 H+ o% \" q; H( i. u8 e3 |  * Are you fully covered against/for fire and theft? 你是否保了足够的火险和盗窃险?1 h, q8 \- J; C9 u5 r) ~. `+ Q6 T
  Good. One more thing. What if I want a 130% coverage?0 h% g2 D4 [/ S5 Y, d! U
  好的。还有一件事,如果我按130%投保呢?
. f, E. Q! W1 O2 b, F" D6 f- ^  what if : what would happen if? 要是……又怎样?:
+ E1 G7 Q5 [% P; P0 o  * What if it rains when we can't get under shelter? 假若下起雨来, 我们又没处避雨可怎么办?
& u! L9 }5 _. \6 t/ \, |* W; T  U  * What if the rumour is true? 万一谣传真有其事呢?; ?/ o7 {) U) X8 t2 Q, |; c
  You mean 130% of the invoice value? This can be done, but you will have to pay the extra premium too.
. W+ D# u) [$ N* y% e  你是说发票金额的130%吗?可以,但也要交额外保险费。3 n* ]9 q3 Q( W2 N5 T  M. t  M
  In this case I'd rather have 110%.
& H' g. j* R4 ]& X  这样的话,我还是投保110%吧。
: s  _% e2 Q) T# t0 X  We usually insure against All Risks for 110% of the invoice value.
) }1 b8 k. F: Q( r$ ?% u: |  我们通常按发票金额的110%投保一切险。
) W4 o3 H/ e) e9 t! E$ ]  insure sb/sth (against sth) : make a contract that promises to pay sb an amount of money in case of accident, injury, death, etc, or damage to or loss of sth 保险; 投保:
* p! C2 g* g# S7 L/ l! d( B  *insure oneself/one's life for 50000 为自己投50000英镑的人寿保险
7 A. `# [5 R: \  * insure one's house against fire 为自己的房子保火险。
  a1 q* o( ]# m7 ]+ i" t9 [  Does All Risks include War Risk?4 w  E+ P- [* B8 ~; j
  一切险也包括战争险吗?' s2 g* F0 c6 o, d9 @3 J
  No. War Risk is a special additional risk, and it has to be arranged separately.
0 \) K( ~( l% ?* |3 h  a8 ]3 n  不。战争险是一种特殊附加险,必须单独投保。
+ i3 ~+ i  a4 R6 W+ y  But judging from the recent situation in Kosovo, I think War Risk should be covered.
* @0 V7 I$ p# g$ _% ]; h. B( i$ O. U  但是从科所沃目前的形势看,我认为应该投保战争险。* W8 O1 T. O' N( {5 G2 g  g
  We can certainly do this, but it is subject to an additional premium, because our CIF quotation doesn't include this risk.
* G5 H) c5 [/ u# f- d8 p1 r% \  我们当然可以做到,但战争险要交额外保险费,因为我们CIF报价没有包括这种险别。4 `) f) K* x1 N/ _* ?, z7 l0 Z1 R
  subject adj.作表语& G# X. X' d: h. t, b5 t" E
  ~ to sth/sb obliged to obey sth/sb; under the authority of sth/sb 须服从某事物[某人]; 受某事物[某人]支配:
9 O( m9 p( V6 ^+ P  *We are subject to the law of the land. 我们须遵守当地的法律。$ }: G2 @1 y# G" [" @5 I
  * Peasants used to be subject to the local landowner.农民过去受地主的压迫
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-20 05:50 , Processed in 0.174088 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表