T
8 M) c& L1 i" f' r 逃税(请见“避税”) tax evasion i" ?. x8 {( ^% l$ E" D! [) G
套汇(1)指合法:currency swap;arbitrage(2)指非法:illegal purchase of foreign exchange
9 z* m; C, [$ a* n% A 剔除季节性因素 seasonally adjusted7 k8 p6 @# C. ^( p
调节流动性 to influence liquidity level
# f! p m8 J# \5 _% I8 V1 q 贴现窗口 discount window6 v9 y# q$ @8 \
同比 on year-on-year basis;over the same period of the previous year
3 J' R4 @# _, Q7 {* ]7 e* V 同业拆借(放) inter-bank borrowing(lending)5 T1 s* S$ q& ?7 ^
同业拆借市场利率(中国) CHIBOR(China inter-bank offered rate)2 j# g+ e. u5 ?6 ^& [- A7 L, B3 F5 _
同业融通票据 inter-bank financing bills
7 t/ P' D/ [( \7 s2 e0 O: t 同业往来 inter-bank transactions& _, W( P; g* [8 @0 S5 Q
透支 overdraft3 R- u9 O) z5 d/ Y
退税 tax refund(rebate)9 v9 u. D# S+ ~9 b* g" \
头寸 position
1 w* S. E3 l! Q- q6 A$ e 吞吐基础货币 adjustment of monetary base
% N6 c6 P" ?! g" ~ K 脱媒现象 disintermediation
: E- {8 m# N) b9 g. _ W$ k8 `+ ]8 i# t# o2 ?' B8 }& V
外部审计 external audit# d! j7 n, m7 _. Y+ I% a1 @. g
外国直接投资 foreign direct investment (FDI)
% z q5 D S ]5 I: D: s; k" K 外汇储备 foreign exchange reserves
[- p# ?6 W8 L5 B# X, f- U 外汇调剂 foreign exchange swap
& L1 ~9 p' |0 ^% \9 U 外汇占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings$ L% ~" U$ x i% d \5 a
外向型经济 export-oriented economy) S5 o3 ?2 p5 s
外债 external debt
. k/ e9 z- S% ~7 p- S 外资企业 foreign-funded enterprises
& z- W1 ?9 h0 C2 A& a8 l) B% o6 ~ 完善现代企业制度 to improve the modern enterprise system
1 ~4 B; k% W+ @6 v) w 完税凭证 tax payment documentation
3 O* n3 y' b8 v4 n4 F 违法经营 illegal business
7 p( g2 @8 P5 j( x) Q) [, ] 委托存款 entrusted deposits
8 ]7 V# g4 F# n, [ 稳步增长 steady growth
- w5 Y- y. r' q4 o, G 稳健的银行系统 a sound banking system
* n# j+ _' B3 b* ^ 稳中求进 to make progress while ensuring stability0 y& z6 u; C; h1 n; f8 O
无纸交易 book-entry(or paperless/scriptless)transaction
% ~( E" g6 J5 \4 |8 U- b 物价监测 price monitoring |