M
% q6 o& p7 |/ q8 E 买方市场 buyer's market8 e$ Q, z* [, m& y
卖方市场 seller's market
6 d2 T2 I/ V0 B( e& Q# i1 T 卖出回购证券 matched sale of repo
& _, e- P7 M# A! p) ~ 贸易差额 trade balance/ m9 t5 B# g1 H$ D+ q8 p4 ^( S
民间信用 non-institutionalized credit
9 [" L" \$ t* }8 L7 ~' Z1 w/ k8 L 免二减三 exemption of income tax for the first two years ofmaking profit and 50% tax reduction for thefollowing three years; m U% ^$ O" ` g( k: P+ d" G# @$ z
明补 explicit subsidy
" p8 U4 L3 N) E: \, R/ E" V 明亏 explicit loss. X* \! h( I, `# t8 F' x/ u. b
名牌产品 brand products* z" L1 O7 L6 c6 b) Q! x% Y' m" b6 i
母国(请见“东道国”) home country) r( }' C2 G, a9 l6 E S6 ]/ L8 p1 v
N4 E9 T) p5 y0 J$ B1 V. ^
内部控制 internal control. |1 M; I" U P; P+ p; n7 z: ~
内部审计 internal audit
( P- M$ d; L* ^+ \+ I6 ? 内地与香港 the mainland and Hong Kong
& o! C6 {! J) J* }6 s' ] 内债 domestic debt- W; ^+ X$ Y: K7 Y d
扭亏为盈 to turn a loss-making enterprise into a profitable one
2 p6 [7 w7 S$ R5 Y) k3 x 扭曲金融分配 distorted allocation of financial resources
* I l% R9 ?, H5 S 农副产品采购支出 outlays for agricultural procurement
# d; ~/ T. B/ Z! ^ 农村信用社 rural credit cooperatives(RCCs)# c) x2 V5 S- w, A. B2 h
P6 S5 Z1 b% L# x) R
泡沫效应 bubble effect
1 W' M. c' U3 w) ], ` 泡沫经济 bubble economy
% B6 k: N$ p | s( ] 培育新的经济增长点 to tap new sources of economic growth$ K1 ?" f2 r9 h, M; r7 Y
片面追求发展速度 excessive pursuit of growth; f) `# i; ?6 v7 F+ k; }
平衡发展 balanced development
: v: c, z l* [, i$ D5 A 瓶颈制约 bottleneck(constraints)# v/ q; c9 J) }- [ q, ^; e
平稳回升 steady recovery8 M2 M, ~$ d& t# T
铺底流动资金 initial(start-up)working capital
0 e" |$ y+ P* d J' ? 普遍回升 broad-based recovery" p0 R, D. j* G, z+ a9 A
配套改革 concomitant(supporting)reforms* N1 \/ N' S$ }5 T
配套人民币资金 local currency funding of…
# f8 N, J( m! D/ G' j4 W; X7 k5 y% e. E Q
4 j3 y e, d' m. ^+ F1 a/ m 企业办社会 enterprises burdened with social responsibilities8 a- O ^0 I& i8 k! k8 o3 U
企业集团战略 corporate group strategy
" l" O: p; _; U/ s& c, |2 N2 | 企业兼并重组 company merger and restructuring) [$ a8 n7 j' f- p$ ]
企业领导班子 enterprise management4 J# \$ s. A+ p- Z% B+ h' _7 U
企业所得税 enterprise(corporate)income tax) t* _6 N7 F9 k# S" L: a- ~
企业效益 corporate profitability# j: W5 x! \" V
企业资金违规流入股市 irregular flow of enterprise funds into the stock market6 S4 p! v* T* H) M3 {5 Y' U
欠税 tax arrears9 _! |4 B* ~4 }0 Q
欠息 overdue interest, h+ \7 _8 X8 u5 z) n
强化税收征管 to strengthen tax administration
/ M$ ?8 K7 p. f" U6 x: t+ i0 z 强制措施 enforcement action+ o' _0 [) ^1 j: @9 F! J4 f5 w) W! {1 c
翘尾因素 carryover effect
. [ I) s/ U4 ? 切一刀 partial application" n; [% M" U( `2 V& U) I5 y
清理收回贷款 clean up and recover loans9 ?8 h6 `: \7 T" r/ D" ~
(破产)清算 liquidation+ `* e+ f0 l% I/ {0 U* o" W5 T
倾斜政策 preferential policy6 I6 ^) `6 u) P
区别对待 differential treatment
$ q4 l4 ?+ a' s, y' [1 Z0 u 趋势加强 intensifying trend' s0 `* I0 j6 s1 A% z9 f
全球化 globalization, A: w7 f& C: J1 f" A5 [' k
权益回报率 returns on equity(ROE)- q n: Q6 l9 ?; e
缺乏后劲 unsustainable momentum |