G
% O4 e6 S% s9 j m% f) w 改革试点 reform experimentation9 Q* p" R( j$ J/ H
杠杆率 leverage ratio$ M! M8 |8 d% U6 {3 ?
杠杆收购 leveraged buyout3 s! Z2 x/ K; y/ w1 Z0 D
高息集资 to raise funds by offering high interest5 z8 `7 K8 N2 `9 _+ V
个人股 non-institutional shares E* e& A' B! Z7 J1 C
根本扭转 fundamental turnaround(or reversal) h$ b. A) @0 V, }
公开市场操作 open market operations$ Z/ z# y, h& U- F8 \
公款私存 deposit public funds in personal accounts7 m" B: ]+ y7 O3 l% _( W
公用事业 public utilities# i' p8 [1 G* a/ _' e B8 T; j; A; k
公有经济 the state-owned sector;the public sector
; Y' t) \. S1 h/ k0 e. b% ]- @ 公有制 public ownership" }: R2 X3 D t/ }/ k H
工业成本利润率 profit-to-cost ratio
7 j& A# f, L$ B/ g8 I! D* i+ o 工业增加值 industrial value added8 ?- V8 B# [5 D% T* e
供大于求 supply exceeding demand;excessive supply
6 ?5 M" _9 J6 w" c; L; w 鼓励措施 incentives! A5 o4 t* ?0 ~, X5 i a3 _; e
股份合作企业 joint-equity cooperative enterprises
}5 x4 d$ B9 I1 Y% g d. L( D 股份制企业 joint-equity enterprises
4 N: |& f1 _3 V1 m 股份制银行 joint-equity banks# G& h5 Y( H8 ], a: {5 D
固定资产贷款 fixed asset loans+ f2 d2 [; J4 S, L
关税减免 tariff reduction and exemption
7 f- ]1 Q+ s- W9 v- F) ? 关税减让 tariff concessions- L7 E- n3 Z& l+ S* M' O. k8 A$ |2 D
关税优惠 tariff incentives;preferential tariff treatment# a+ p0 `% A9 C4 W
规范行为 to regularize(or standardize)…behavior
" _1 @; j D/ x( m. K 规模效益 economies of scale
2 X9 n$ N8 j9 e3 R' c 国计民生 national interest and people's livelihood! U# u7 H7 o5 U3 N
国家对个人其他支出 other government outlays to individuals
" ~. ^3 @% J2 A+ B$ P' t 国家风险 country risk
4 s7 b0 |6 [5 O 国际分工 international division of labor) R6 G! @ t2 U
国际收支 balance of payments
2 R; W# Y. T4 M" b& h' A/ f+ \9 Y 国有独资商业银行 wholly state-owned commercial banks' ~& H& ~* T a0 M* \. S; V) n7 M
国有经济(部门) the state-owned(or public)sector
& F' V; w% P& v 国有企业 state-owned enterprises(SOEs)4 w N6 m7 ^" \$ |4 U+ |, ?$ x. U- K
国有制 state-ownership
5 N. K& u" C: Z( H% O 国有资产流失 erosion of state assets
5 d) Y E! h9 o# U5 r0 t, C1 S9 l 国债回购 government securities repurchase
: g- d( A% q- N! t3 ` 国债一级自营商 primary underwriters of government securities' y% f& Q+ `8 B7 K |
过度竞争 excessive competition
! W! }. x" c8 D3 o4 p 过度膨胀 excessive expansion$ Z7 ?) K) s$ w) Q! G
过热迹象 signs of overheating
: }6 N$ F6 A' M7 A3 [2 ~5 N H. |; x+ I) W8 t( h+ E7 F2 g# A* \
合理预期 rational expectation
4 T- V- \9 \; e/ t7 U+ W% W 核心资本 core capital
1 l' h" J# I4 ~" r5 v& ~" y& J$ } 合资企业 joint-venture enterprises
' D; R% x/ O( }7 ~9 L! J 红利 dividend2 S2 n+ _/ R0 T9 O% t$ l+ ~) G- k
宏观经济运营良好 sound macroeconomic performance- U1 N+ {) i5 A- i0 b
宏观经济基本状况 macroeconomic fundamentals
2 k4 B, z B0 [3 e# T3 R 宏观调控 macroeconomic management(or adjustment)
! h3 y# X, V3 W0 Y* B 宏观调控目标 macroeconomic objectives(or targets)
$ j& B* V n t* L' v$ E& L' K 坏账 bad debt
- W3 E4 i a& w. S, B 还本付息 debt service
' j( u$ q8 G, _% x0 x; Z: j 换汇成本 unit export cost;local currency cost of export earnings" j& G3 C( K: P- ^. f
汇兑在途 funds in float
# F, E7 e; L, u! b. h 汇兑支出 advance payment of remittance by the beneficiary's bank3 c' j0 C I+ S( K
汇率并轨 unification of exchange rates- q; _6 I0 S0 I4 [3 U4 u
活期存款 demand deposits( _$ Y! F" t% ^" P
汇率失调 exchange rate misalignment T& ?+ J$ U9 K6 y% z6 X4 L
混合所有制 diversified(mixed)ownership+ |6 _0 ~, `) t! I$ c4 k
货币政策态势 monetary policy stance- R( x: z7 G- F: x8 m& G. D
货款拖欠 overdue obligations to suppliers |