a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 87|回复: 0

[综合] 2012年经济金融术语汉英对照表 Y--Z

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Y
+ \# \# ?6 ]3 m& D* t  养老基金 pension fund
8 B# h+ J  Z- l  一刀切 universal application;non-discretionary implementation
# I0 E( @6 b0 o  一级市场 primary market! u" T: n" p% {1 @6 q2 J
  应收未收利息 overdue interest 外语学习网
  t3 f( T5 h0 [) g1 e- b0 g/ j9 D$ B  银行网点 banking outlets
, s! f( z  H; @1 J+ e6 ?  赢利能力 profitability5 C7 U, I  o, |8 \% Y! `7 d0 |! g6 z+ F
  营业税 business tax  s* i' `+ E4 ?4 g. E* j
  硬贷款(商业贷款) commercial loans
$ I3 [- t: F  V  用地审批 to grant land use right3 e( ], g; L2 d$ J/ P0 |
  有管理的浮动汇率 managed floating exchange rate
, m% f( {/ G" M. v! f/ [  证券投资 portfolio investment
9 W' v7 a* G! J# N# e: N  游资(热钱) hot money
& }" ]3 l! q' \  L' b0 C: z  有市场的产品 marketable products+ ]' e% n% J' C# H3 Y
  有效供给 effective supply
7 c0 f3 |" E0 M/ i1 Q: l4 B% t, H  诱发新一轮经济扩张 trigger a new round of economic expansion
  H" `% ^. P3 A9 N5 s. }- O  逾期贷款 overdue loans;past-due loans  M, S/ n9 s3 L5 D. g
  与国际惯例接轨 to become compatible with internationally accepted
! w2 `) h% U, Y* I  与国际市场接轨 to integrate with the world market- }* ~, q5 O$ Z  ]; w5 ~; u3 r
  预算外支出(收入) off-budget (extra-budgetary) expenditure(revenue)
% |5 b% g4 b% `3 A  G4 s  预调 pre-emptive adjustment3 z5 B+ q7 u; c6 H+ S8 _
  月环比 on a month-on-month basis; on a monthly basis
3 I* S  U2 Y' Q1 M  Z4 J: \9 w. n/ n1 P) t) m3 Y
  再贷款 central bank lending
; e( L9 ?+ N, _: ?7 n  在国际金融机构储备头寸 reserve position in international financial institutions+ v& T+ {1 M  q3 _: t5 R% u) i
  在人行存款 deposits at (with) the central bank' w! {2 K4 z( Z: k, ^
  在途资金 fund in float: ~7 _2 Z. }5 ^1 a
  增加农业投入 to increase investment in agriculture, ?, T7 }9 U: k5 b
  增势减缓 deceleration of growth;moderation of growthmomentum+ q, x* q9 d  [$ H4 x
  增收节支措施 revenue-enhancing and expenditure control measures& P1 t$ V+ N. u. g: d/ H
  增长平稳 steady growth6 w8 u* r  \+ _( s6 M  [
  增值税 value-added tax(VAT)" U7 L: D. p% ^$ y* X
  涨幅偏高 higher-than-desirable growth rate;excessive growth7 ]; ]9 w9 x  N" d/ ~, @; z
  账外账 concealed accounts
) \) `4 w2 H' |  折旧 depreciation( o. I, b( H9 o+ p" x3 |: C& _
  整顿 retrenchment;consolidation7 `: W" a7 c% L$ e: }/ [6 Y
  政策工具 policy instrument
- t1 J$ l4 k4 q$ N  政策性业务 policy-related operations
$ F6 s3 t% V  s5 \$ f  政策性银行 policy banks( P4 n$ N& |4 L7 {- X* [% C
  政策组合 policy mix# m! p/ l/ ^2 ?
  政府干预 government intervention( _$ C. G$ E! c3 r  F8 x0 z- ^
  证券交易清算 settlement of securities transactions# ^9 m1 |, R: Q. H8 f. o2 `
  证券业务占款 funding of securities purchase
4 `) Y" M1 s1 b  支付困难 payment difficulty
! ^- R- ^: y4 z+ A! [7 K  支付能力 payment capacity1 H* o0 U% z4 E2 L7 B" w1 k
  直接调控方式向 to increase the reliance on indirect policy instruments* b5 c2 }. Y* O
  间接调控方式转变职能转换 transformation of functions% l+ |; J! J8 r* M
  职业道德 professional ethics
! C/ k6 w9 {: q' j. w  指令性措施 mandatory measures
' ^; L: H4 L" i5 ?0 J  指令性计划 mandatory plan;administered plan
# N- `9 G  G. u: {9 N! c4 z  制定和实施货币政策 to conduct monetary policy;to formulate and implement monetary policy
+ C/ X9 b3 A9 R  滞后影响 lagged effect( o+ F9 a9 k/ B9 J) D1 W
  中介机构 intermediaries4 w, `# Z4 k' z* |( W9 y
  中央与地方财政 delineation of fiscal responsibilities6 N9 T$ F! N# I$ D( H: M) r
  分灶吃饭重点建设 key construction projects;key investment project- q9 P1 J) c8 e# Z: ], L
  周期谷底 bottom(trough)of business cycle* C5 l. }8 @" L: R
  周转速度 velocity
6 J1 h) C, u: l$ w: }/ I  主办银行 main bank
5 v: M7 j, D  b. `* p3 ?  主权风险 sovereign risk- ?1 t7 K" a7 R/ y' i
  注册资本 registered capital
: }9 b0 _* ~4 l! |( C1 q  逐步到位 to phase in;phased implementation
* F3 |% T6 p1 ~6 I  逐步取消 to phase out
* }4 U: w# B6 s" _* v9 x- v. h  抓大放小 to seize the big and free the small(to maintain close oversight on the large state-ownedenterprises and subject smaller ones to market competition)% j2 k( K7 d, ?& z3 q
  专款专用 use of funds as ear-marked& B1 v+ m3 o. x, n& y! O
  转贷 on-lending
2 r0 l! ~, P- v' @  转轨经济 transition economy
8 [7 D2 R( k( l1 d  转机 turnaround
4 ^/ m: f8 H/ O9 G5 }  转折关头 turning point
$ Z: c& u5 b3 E, r! B+ V) h( ]& G  准财政赤字 quasi-fiscal deficit9 r' a. e+ B% F3 |! F" G# G
  准货币 quasi-money
$ H# K; B) x$ m6 N  资本不足 under-capitalized
" g8 l6 U5 D5 l- Q) i, r) w  资本充足率 capital adequacy ratio
8 H; u" V. q5 {, t6 _- d0 t  资本利润率 return on capital
! g0 R" b2 Z* ^+ p1 Z& M! i  资本账户可兑换 capital account convertibility: S' Y3 O/ s* u5 _
  资不抵债 insolvent;insolvency
& ]# C% K1 {" z! ^; u  资产负债表 balance sheet
4 f1 h1 y% W0 p* h& s0 ?: B' k) ^; e! P  资产负债率 liability/asset ratio;ratio of liabilities to assets+ S: n2 H$ k" A8 f9 k9 w  x; ^
  资产集中 asset concentration! C& }2 I6 {' L; R
  资产贡献率 asset contribution factor7 e3 @8 _  }1 Y  @9 o& m* }5 K7 y
  资产利润率 return on assets (ROA)
. [) |: D1 }* D; O) }  资产质量 asset quality$ y1 ?+ _; k  E1 X  w6 P* b6 T
  资产组合 asset portfolio- X$ y) D+ \' K9 d. b7 k
  资金成本 cost of funding;cost of capital;financing cost
9 a- i% ]( B7 }) c# P& k$ R  资金到位 fully funded (project)
) a6 p! p! J5 w7 H  资金宽裕 to have sufficient funds% S' r; r$ g7 ~7 R! v! K
  资金利用率 fund utilization rate
+ P) {2 [% W5 w! q9 a5 y  资金缺口 financing gap) T2 U+ s& D( s( S
  资金体外循环 financial disintermediation0 U# Z, J( ~" y( c8 u" O
  资金占压 funds tied up
/ ~6 v; u/ `/ s2 _: C  自筹投资项目 self-financed projects( G, e/ z! x( d$ Z( j! L4 L7 s$ y
  自有资金 equity fund
6 E& F6 N+ C/ G* v7 s  综合国力 overall national strength(often measured by GDP)
% B- _& k. x$ d4 d  综合效益指标 overall efficiency indicator
3 L3 l+ j& S* ?$ s8 M0 Z  综合治理 comprehensive adjustment(retrenchment);over-haul
! @+ c7 L' t& C/ e6 P) M+ T1 C  总成交额 total contract value7 F5 z) N: P/ h
  总交易量 total amount of transactions
' J9 o4 `, _0 G3 w2 M+ h. k2 U  总成本 total cost0 y+ ^! q" i2 r
  最后贷款人 lender of last resort
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-8 21:00 , Processed in 0.574521 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表