Seeing off Guests-2 送客6 x Q+ d1 u9 p# X3 l1 B% c; R% ]+ \
From the Host
v2 o$ B) C' K& U It wasn’t a bit of trouble.
. x. E- V1 N. ? It was nothing really.7 Z, y0 i* P" b! E
It wasn’t a bother at all.
: F7 C& _: l( @ I’m glad it’s been done.
+ ?6 X/ N) v' U$ C3 A S& m We’re happy to have been working with you.0 _) _( z0 D; U2 s; s
I’m glad I could help you.+ n7 M& } q/ b: T; \
This has certainly been a useful experience for both of us.. c0 \+ `* ~( P) y, M; B' c
I’m only too glad to have been of help to you., M# P" c& G1 J7 r1 i. z% k
There’s nothing to thank me for.
" l j8 }( e: y) {4 H& l' m1 m1 @ I only did what I should.
. j/ ]1 R& O1 [1 I9 r8 J" y1 k# L I’m very much flattered.
1 [% v3 q% h7 \4 e2 ?+ [ I was glad to do my bit.
! a" [! S& q6 T4 J7 K. f I want to thank you for your cooperation.7 Q+ g. E) t( R& b- ~
Have you finished your packing yet?
: {" u; D, u5 l3 A3 Y$ I0 H Have you got everything under control?, j- q( ~. b: O, n, {
Have you double checked everything—your passport and ticket and so on?$ l2 p( V9 K4 V6 q7 a
We’ve got to make sure everything is in the car before we leave for the airport.
2 z' r9 n# {* O' | Who’s taking you to the railway station?
& B6 `5 @8 T$ p# o- J. b, d! T: N I’d like to see you off at the airport.
) o1 c$ R# D! V& f# T0 ` We’ll kiss you good-bye at the airport.
0 W2 V. ^4 t o4 c# i! g% j4 ^; Q I’ll take care of the luggage for you.
+ h) e* T. n: `6 Z: q Have you checked your flight schedule yet?1 m1 A' Q5 V2 J8 c, }
We’ve got to have some to spare in case something comes up.% P' i# K, V* `2 t
We’re supposed to check in at least one hour before the plane takes off.
9 R) O0 X! w" v: v; g4 I, F$ \+ f We can’t afford to take a chance.7 F" T& Z- t& D# J% L6 e3 M
Have you got some clean underwear already? You won’t get your luggage until you’re at the destination, you know.3 h. X+ [* m, _, Z% ~3 B
It’d be best for you to have a fresh shirt and underwear.
7 \4 I; }* p- l- V& |9 h, h d4 d Have you decided which hotel to check in yet?
- l; s! ?' s& y1 {6 F4 k Let me handle your luggage.
7 I2 Q, H+ c8 P$ f' s& w8 W You go ahead with the formalities. I’ll see to the heavy luggage.! y: [$ \8 r x5 J
You’d better hurry, or you’ll be left behind.% W- B' m0 a% N7 U' l! Y
You’d better run or you’ll never get there in time.
4 P- ], |* P% V1 J. _ The weather is perfect for flying.# p$ ?# R3 L/ W7 g+ F
Did you inform them when you’ll be there?" O z- s0 \0 b( d4 a
The weather should permit you a smooth flight.9 y5 n; C$ b9 E" v; z: n$ c
Don’t forget to send us a card when you arrive.
6 ]& m; n6 T0 n You’ll have six hours to relax before you land. 主人的话! A5 v' Y4 Q2 {, q2 B) i8 x. l
一点也不麻烦。2 K5 D0 \ G8 X& A; }3 X0 T% H
这没什么。
( A& P5 v5 |0 b( Q: K 一点也不麻烦。, G9 w7 i0 \0 R: l* v: ?$ e
很高兴这事办妥了。5 A. c2 p, o+ c. S0 E) w; ^; T
与您们共事我们感到很愉快。9 V* w9 |) T- \4 E
能为您尽点微薄之力我很高兴。
3 u7 ~% ]8 i1 b2 Z( j! N; ?7 _ 这对您我双方确实都是一次有益的经历。" F5 L+ v x d F4 w3 B
能给您们帮忙,我太高兴了。
% o7 C2 m. q: \- _! K 不用谢。
! s+ Z+ N9 c1 O F$ I9 A- e 我只是做了我应该做的。( p9 w- v* p" ^9 L( a
您过奖了。
, k8 F0 o" h/ r 很高兴能尽我一份心意。
6 H" ?" {' x5 Y' Y" X O i 感谢您的合作。
/ ~: D$ ~) G% l" c: } 您的行李都准备好了吗?& M7 [3 I" [" p. X: d
一切都准备就绪了吗?# c: o9 ]8 R+ t q @4 J! t
所有的东西---比如护照,机票什么的---查过没有?( y& u, I4 k: V9 _ A7 d2 ~
去机场之前我们得检查一下是不是所有的东西都装上车了。3 w. P0 I( ~# [1 K0 r; }8 x- ~
谁送您去火车站?
6 V z' u. |1 N* L, o 我打算去机场送您。0 y0 S: x, U2 V2 `7 y* q9 @
我们要在机场与您道别。- t& v/ d+ n5 G* _2 G# U
我帮您照看行李。: d. ]/ t, a+ e0 q0 S1 }: @4 T# X" q
您查对航班时间了吗?" @1 V1 ~# q! A" t
我们得把时间放宽裕点,以防万一。8 m: j" O1 V4 F& i
我们至少得在飞机起飞前一个小时办理登机手续。
( _: K6 S( T1 j3 f5 F) n4 U/ ~* o 我们可不能冒险碰运气。3 Y+ r. X! D" ?' Z' t1 M
您准备好干净的内衣了吗?要知道在到达之前是拿不到行李的。
$ S( X4 [4 ?% K+ L- R 您最好随身带件干净衬衣和内衣。
* u+ r! k2 k/ g7 }, _ 考虑好到那儿后住哪家旅馆了吗?/ c% X, C2 n0 k3 B
我来帮您拿行李。
/ L# d0 O3 l) B 您先去办手续,我来照看大件行李。7 |+ Z' ]# h$ e/ \; u
快点,要不您会误了班机的。
' l( I. I) ^$ C* {$ y0 w 快 跑,不然您就赶不上了。# E) l* O7 A Q, P
这种天气最适合飞行。
4 s* U; B5 p0 s/ i$ t 您通知他们具体到达时间了吗?
/ l' y5 @' I% S/ {4 |8 a7 z 这种天气乘飞机旅行会很顺利的的。" I4 ?. E0 j7 X1 c" @
到了后别忘了给我们寄张明信片来。
( p! h. ~) ~* h% m 飞机着陆前您可以休息6个小时。 |