Sending Foreign Remittances
/ t; {5 |% Z5 _) G* B3 R( J 向国外汇款$ G9 U3 P9 h6 U! Q
Situation 27
' b5 C% X: }8 W. N9 f# `+ T 情景 27
E% y! Y5 N, Y2 g2 F: Y/ o2 i Ichiro Tanaka has subscribed to an English language magazinefrom the Untied States.2 {. `7 s: Q" S1 T. l: _
田中一郎已向美国订阅了一份英语杂志,
' ]4 R' t" g: ~( ~% L1 r; P% g1 [ He is asking a clerk at the Higashi Bank about a dollar remittance check .
% y$ f% j K- J! r2 j9 r# D 他正向一位东银行职员询问有关汇了美元支票事宜。
$ x7 \6 M0 A, _; {5 C. L Tanaka:I have a bill from the publisher for $32.75.The publisher is in New York and I need a checkto send him .2 V |; Q7 M/ u" i G6 e
田中:我这里有一张来自出版商的32美元75美元的帐单,该出版商在纽约,我需要寄给他一张支票,6 E& Q' C1 ?" [* a
Can I get it here?
5 F7 y H% _0 K" o 我能在这里办理支票吗?
; F- ~' l) u1 f, ~3 o4 \$ H9 N Clerk:Yes,Mr.Tanaka.We can give you a check to send or we can issue a bank transfer direct tothe publisher’s bank ," S! Z" I# b& ^2 @' [. }& P% a
职员:可以的,田中先生。我们可以提供给您一张可寄出去的支票,或者,如果您知道该出版商与那里的哪家银行有业务关系,9 n1 d+ ]* h6 v8 W* D7 c4 u
if you know what bank they do business with .0 c$ A# p- a+ x4 r! a
我们可以直接给该出版商的银行出一个银行转帐单。
3 g: D2 o3 |+ S3 k6 |8 x- ? T:I am afraid I don’t know.The only thing I have is this bill with publisher’s name and address on it .
" z# i8 l# r# Z! W5 p& G6 f 田中:恐怕我不知道这一点,我现有的就是这张有出版商的姓名和住址的帐单。
3 O; l& S7 m9 x* w C:Well,I assume a regular remittance check will be fine .You don’t need to cable the money ,doyou ?
, m& u) Z$ _7 D/ F% b2 ^5 g 职员:那么,我估计使用一张正式的汇款支票就可以了,您不需要把钱电汇,对吗?: s4 B) ~( x; o. H+ o2 Z$ I! d
T:No ,I don’t think so .I just received the bill yesterday and there is no deadline mentioned .$ D8 @7 c. j: y$ H9 f1 ]
田中:是的,我想不需要。我昨天刚刚接到帐单,单子上没有提到期限问题。$ `. J$ {5 f( U' T
C:Well,let’s issue a dollar remittance check that you can mail to them .3 m2 w" U- [. C" S5 T
职员:那么,我们就开出一张您能够邮寄给对方的美元汇款支票。1 ~7 z7 e3 W* B
Please fill out the remittance request with the name and address of the payee,your name andaddress,4 _6 f% `+ A6 w6 G, L" N: G6 z% `
请您填写一下汇款申请单,请填上收款人的姓名和住址、您的姓名和住址、. g T [) d- \; |% U1 p$ J1 _( `
the amount and the reason for the remittance .9 b' J& _' _; G+ q
汇款额及理由。
# I& Z$ M+ F% v9 ` T:What reason do I give?) P/ H. e8 L2 ]- M" v
田中:我写什么理由呢?" W5 Q' h s3 v( X
C:Just say magazine subscription.That will be fine.
2 Q0 u, V; \9 B 职员:只要写预订杂志就可以了。, A3 @4 A8 K# F. z. j4 X2 T
T:Can I wait for the check?I mean,does it take long?' O( W$ @4 E6 V: G" ^
田中:我可以等着开这张支票吗?我的意思是说,开支票要用很长的时间吗?' i. k8 w7 _' G( K3 I/ ?$ u/ T
C:No,just a few moments.I’ll figure out the exchange rate and service charge and then type upthe check for you .
0 b3 T+ L0 r. R# ~* _8 I 职员:不用,只要等一会儿就行。我需要计算出汇率、手续费,然后为您把支票打印出来。
$ Z! w n, G n& d. N/ T3 H I have to check our list of correspondent banks in the area to list a convenient drawee bank .! h: V6 J5 e; |. g
我还要查出我们所在地区往来行的名单,列出一个付款方便的银行。
' W2 a, S! V4 D" s, a- R T:Thank you .I’ll read one of my magazines while I wait.# X: f" _% ~& C. w! U
田中:谢谢,我一边等着您办手续,一边看我带来的杂志。 |