Cashing a Traveller’s Check , l- H5 K4 F4 d: `
旅游支票兑现 6 H7 t, z% o: E# o( g/ Y
Situation 24 / g6 S5 j( j; k2 w N5 x8 f
情景 24
( _& v' x7 y" h4 E! Q Margaret Morris wants to cash some traveller’s checks at thelocal office of the Higashi Bank .
7 H; U5 [! ]2 Z5 @/ R6 ` 马格丽特·莫里斯想在东银行的地方分行兑现几张旅游支票。 % v+ l; C# E; }3 w! [; K+ `% y
Clerk:Hello!May I help you ?
% r5 j8 p4 h3 A7 Y2 o. {' \8 ~ 职员:您好,您有什么事情需要我帮忙吗?
$ r) D4 n+ Y. f! T+ H) @ Morris:Yes,I hope so .I need some more cash for my visit in Japan .May I cash a traveller’s checkhere? d. T" P$ G( Y# m6 U1 b1 u) `
莫里斯:是的,我想是这样。我还需要些现金供我在(日本)这是游览时使用,我可以在这里兑现旅游支票吗?
+ {7 T( n; b* \0 D9 A0 S) p C:Of course ,we’d be happy to cash it for you .
6 ]0 o5 E6 c" v J" |8 i 职员:当然可以,我很乐意为您兑现。 & h5 r+ _+ _# d* [6 E" \# L
M:I was going to cash it at the hotel ,but one of my friends said that banks always give betterexchange rates.
( x( h( I5 x! F, E! u% [& N 莫里斯:我本来打算在旅馆兑现,但我的一个朋友说银行通常有高一点的兑现率。 ( D ?' D+ o: t/ L
I’m a school teacher and I have to save every penny I can. 4 @1 u: j i0 X B/ E! F; F
我是个教师,我不得不尽可能节省每一文钱。 ) |0 T/ S" e+ n
C:Well,any bank will cash it at our present traveller’s check-buying rate which we have listed here .
2 V$ G f$ q- W+ @ 职员:噢,任何银行都将按照现时买入旅游支票的兑换率来兑现。这个兑换率我们已经列在这里了。 - n+ V: X2 v) ], {9 Q; i. K# m3 z
Of course ,our rate is somewhat better than that at hotels because of the service charge .
3 y0 A" d4 x) X: }7 Y3 [+ D 当然,因为手续费的差异,我们的兑换率比旅馆的稍微高些。 & J& O2 L2 W3 Z
You see ,hotels aren’t really in the money exchange business although they will cash traveller’schecks for their guests. 5 l% ^) E' l/ D7 K( W
您知道,旅馆虽然为他们的客人兑换旅游支票,但他们并不是专门从事货币兑换业务。 L, v$ R5 @) l8 q6 E: W
M:You mean there’s really not much of a difference ? ( N6 ]; e9 s* n* [" R) m
莫里斯:您是说,实际上银行与旅馆的兑换率并不存在很大差距。 % q2 A0 C/ N" e+ a
C:No ,ma’am ,not very much . 1 u) m7 r3 A2 p6 @1 [
职员:是的,夫人,差距并不很大。
3 k) d3 v$ L1 `7 b$ k M:Well ,may I cash these two checks for $100 each ?I think that will be enough . + d5 W" v, V- p* B1 O: {: v
莫里斯:那么,我可以把每张为100美元的两张支票兑现吗?我想该够用了。 & e/ U# q( ^- ~3 L- T
But everything is so expensive in Toyko that I might have to come back and cash another one ina few days.
4 N7 `. h" x9 G. y8 R4 b 但是在东京什么东西都这样贵,致几天之内这可能还得回来兑现另一张支票。
6 h. [' e) X& O1 v5 h C:Yes,I’ll be happy to cash these for you .Would you please countersign them here? $ a. C" d. i/ [' x h
职员:好的,我很高兴为您兑现支票。请您将支票副签一下。
; t. n0 X) y- y1 } M:There you are . : a; @& q7 Q/ p+ W) W6 ?2 n
莫里斯:给您。
" @, u i3 W- [7 a; R8 T C:And will you please sign this foreign exchange request?
1 Z% p X+ Y/ x! ]. M- k3 ` 职员:请您在这张外汇申请表上签字,好吗? 2 e8 O9 T& q, Z$ y& [: I4 X7 y$ F
I’ve already written down your name and address for you.But I will read your passport number. 7 P% l) ^1 x5 _! I+ f+ y
我已经为您写好了姓名和住址,但我还得看一下您的护照号码。 |