Cashing a Traveller’s Check
x2 [; v1 F1 p 旅游支票兑现 - D% z, Y" R6 u. o2 h
Situation 24 $ [ C/ J" J$ r( g' q, n
情景 24 8 y" X; J+ W! a$ v
Margaret Morris wants to cash some traveller’s checks at thelocal office of the Higashi Bank . 7 M! T2 X. G; Z1 U4 E
马格丽特·莫里斯想在东银行的地方分行兑现几张旅游支票。 $ @& h; H1 g6 F( w% ?% }0 W* `3 ]
Clerk:Hello!May I help you ? 9 \5 y8 q+ o. C0 t9 V- }
职员:您好,您有什么事情需要我帮忙吗?
6 Z$ n/ G4 l# j5 ] Morris:Yes,I hope so .I need some more cash for my visit in Japan .May I cash a traveller’s checkhere?
/ c) D% C$ M* z% U3 w) b0 T 莫里斯:是的,我想是这样。我还需要些现金供我在(日本)这是游览时使用,我可以在这里兑现旅游支票吗? ' D; {) p5 X2 H
C:Of course ,we’d be happy to cash it for you .
* b, |: [7 ~ ?& C 职员:当然可以,我很乐意为您兑现。 . z! j& P5 Q8 Q* C4 @+ X
M:I was going to cash it at the hotel ,but one of my friends said that banks always give betterexchange rates.
) t p7 d+ l5 ~7 e( e& E4 Z- k 莫里斯:我本来打算在旅馆兑现,但我的一个朋友说银行通常有高一点的兑现率。
P& b( j0 X% V ]1 j' n2 Q I’m a school teacher and I have to save every penny I can.
0 ?: K7 l4 t, c 我是个教师,我不得不尽可能节省每一文钱。
4 X, j$ ]+ s: }% \( j7 O& o L C:Well,any bank will cash it at our present traveller’s check-buying rate which we have listed here . - x" w( S5 A% C S
职员:噢,任何银行都将按照现时买入旅游支票的兑换率来兑现。这个兑换率我们已经列在这里了。
4 _/ L! a+ T0 q" H9 h) R1 V Of course ,our rate is somewhat better than that at hotels because of the service charge . " T6 I/ `, ]& O- x# G1 ]
当然,因为手续费的差异,我们的兑换率比旅馆的稍微高些。 : w/ ]( M/ `! v, t
You see ,hotels aren’t really in the money exchange business although they will cash traveller’schecks for their guests. ) n' U. c. x) z9 C: L, M" P
您知道,旅馆虽然为他们的客人兑换旅游支票,但他们并不是专门从事货币兑换业务。 + E0 N7 {9 D) m8 w5 U3 |8 i
M:You mean there’s really not much of a difference ?
3 Q8 h7 K g6 X0 u; X _ 莫里斯:您是说,实际上银行与旅馆的兑换率并不存在很大差距。 ( V# z+ L" p n* a( z& |1 U/ n) G
C:No ,ma’am ,not very much . K9 _3 b: c0 `/ Z) N% T* |
职员:是的,夫人,差距并不很大。
4 H$ J1 Z$ y8 U& U4 H G# D5 H3 ` M:Well ,may I cash these two checks for $100 each ?I think that will be enough .
! i1 m' t6 w1 W- A 莫里斯:那么,我可以把每张为100美元的两张支票兑现吗?我想该够用了。
3 {- w" }3 U$ S2 Q. z+ L But everything is so expensive in Toyko that I might have to come back and cash another one ina few days.
" U) C0 H' ]6 N 但是在东京什么东西都这样贵,致几天之内这可能还得回来兑现另一张支票。
: x3 @7 u- K* r" P/ r. u) h" m! v& @& b" L# E C:Yes,I’ll be happy to cash these for you .Would you please countersign them here? 9 E* J9 S- I% e5 X& b) t
职员:好的,我很高兴为您兑现支票。请您将支票副签一下。
H- v4 t" N. h R- p M:There you are . + N! H J: `+ O5 _1 _% O* J1 a
莫里斯:给您。
5 ?' I9 M- O7 a' G" }: K- V C:And will you please sign this foreign exchange request?
# B1 o% E7 j, {1 y% T' ~3 s 职员:请您在这张外汇申请表上签字,好吗?
; ]0 A3 x3 ?. z% o I’ve already written down your name and address for you.But I will read your passport number.
$ k( z- i4 M" h1 g4 v/ k3 a 我已经为您写好了姓名和住址,但我还得看一下您的护照号码。 |