金融英语:证券英语常用词汇
5 F: ^$ o) Q: i$ e B-C
" Q& i4 O/ h2 { banker 银行banker‘s book 银行簿册7 H% x1 A: W O @
basic amount 基本数额
, J' K+ G# d* g basic information 基本数据
/ x% H/ \; [0 E- |- C: S. l9 q bilateral netting agreement 双边净额结算协议; R. x k7 Z: }( @: o) I
blanket assurance 概括性保证
/ [, |2 i) w+ r4 O body 团体 a2 p- Y" w2 K$ U& a. f
bond broker 债券经纪6 D# Y, j7 `1 r6 ~( h
bond dealer 债券交易商
- ]: u. s; g$ n k books 簿册
. c1 ~! i* g# O/ g( S$ u borrow 借用安排
, }6 E/ M3 U/ ~ z8 T broadcast 广播
5 T# n* L* Z$ k! W. x broadcaster 广播业者- b+ Z; L b" P* h6 y
broker 经纪# D+ S/ X- h. d
business day 营业日. ^+ o7 c5 B: @* X) V
calculation 有关计算
& Q8 _2 ?$ X1 P. b+ c call 造访
6 t+ C9 T- H" e1 I/ ^ capital account 资本帐
$ T& U/ _# ^; k, N! r- ~6 \ cash settled equity derivatives 现金结算股本衍生工具
5 h+ `# z' ?( ^% A CE number 中央编号' `/ S( W& U, s, v" I
certificate of deposit 存款证( o- P; h0 X% Y- ^2 ?
chairman 主席$ C, U) n6 f5 h( f* `% j/ u3 R
charge 押记
. o. `4 K+ T+ z9 y, |% K4 r1 q chief executive 最高行政人员3 a X* I e0 Z- r
claimant 申索人
6 N+ m7 [3 c2 { Claims Rules 《申索规则》
+ A* J) ?9 F& u, U clearing house 结算所
; v6 T6 C- j$ b2 |( b' C clearing participant 结算所参与者
' v" m+ K" X3 u* ]0 W clerk 书记
" S; K6 G: G- K, x4 G! B client 客户
$ J' `9 H* c! i8 ]& | client assets 客户资产
1 g# j) b$ j% F) ~ client collateral 客户抵押品0 R1 K/ p5 ?+ ?0 z& p
client contract 客户合约) h( A9 `: y' u! Q
client money 客户款项
1 z8 C3 z% l9 X* n% y9 X W. g client securities 客户证券% W/ I4 H5 N2 Z- q
client securities and collateral 客户证券及抵押品
( n6 x0 l8 {% R0 C) w+ Q/ f3 t closing date 截止日期5 D o' F- E5 }5 K2 E# r4 n
codes 守则
% V6 R8 i, l, t collateral 抵押品
3 M8 Z% r# t. @! Z3 a% E: l+ S& z% v) h collateralized warrants 有抵押权证. R3 S. Y! G& b, _) N5 D$ `. U, |
collective investment scheme 集体投资计划
7 k9 r& |, S2 Y! [! n( E3 B Commission 证监会;监察委员会2 u4 l" `- Y9 ]* r
commission 佣金
- `! U$ Q# S& U. v% F, Z) g Commissioner of the Independent Commission Against Corruption/ H4 b4 J) c5 \8 h1 a
廉政专员) h' D6 `% ~6 O( z2 w
common client 共同客户
3 R/ y! ^. w% V$ S$ T+ `( j companies inspector 公司审查员 g7 c8 X! v1 d: ~% b
company 公司5 C# k( _, n( a: M$ Z( s! `
compensation 赔偿
) U1 ~% G: c% Z compensation fund 赔偿基金
8 o8 w" V+ I7 d9 A' a) r complaints officer 投诉主任& ^8 C+ u- A' s9 v; e' ^6 M/ v
completion 完成
* g# d3 e j3 j4 E& ^2 G concentration discounting factor 集中折扣系数- w) Q; l! W* E5 C U/ m
conditional offer 有条件要约
2 h/ [0 S4 W. V' S2 H- l0 v conduct 行为- y$ A6 m. z- t1 p9 U
constitution 章程
& H6 F0 l' O' L" w contract multiplier 合约乘数- M/ E# W: n7 E
controller 控制人( G9 @+ ? ]' Y) s9 `
controlling entity 控权实体
, W2 j/ L, z% D! |4 W; ] controlling entity relationship 控权实体关系
& z5 {7 \8 [3 E& I9 ] b controlling person 控权人士4 G: b8 V; X* l- a* s0 _
corporate finance adviser, corporate finance consultant3 z+ H4 e# [! i
机构融资顾问
) p5 O" h& ?: m, s" o corporation 法团) q3 k, U: @+ {4 H1 Q
court 法庭;法院
v1 U) Z2 N: I3 r' ~1 U credit union 储蓄互助社
1 ^7 j( g( i+ L* ?2 z6 i criminal investigatory body 刑事调查机构" _# }" G$ s1 E1 t3 |# W; ?
currency futures contract 货币期货合约5 M5 T+ H0 e+ W
custodian 保管人* z. w; _& y' \" r# g' F! g" z' ? g
custodian statement 保管人结单 |