充分需求 adequate demand
8 U. s+ d( L) J, u( Q O 短期外债 short term external debt
5 a* `% w3 t2 Y9 ~/ V' ?- N 汇率机制 exchange rate regime
9 Q, u/ V8 D, q 直接标价 direct quotes8 ?+ i J5 r( ?6 d8 Q
资本流动性 mobility of capital( |; i* T6 a; k* q, |
赤字 deficit* @# I4 }6 a. g& C) L! y& B# J; o
本国货币 domestic currency
/ ~2 J* u& e4 S0 B: |4 ] 外汇交易市场 foreign exchange market4 {: _& \/ J" f# w4 W
国际储备 international reserve
4 C2 @* L% f! P" ?+ j7 H% ~3 R+ y 利率 interest rate
4 f7 c" ]! i) r 资产 assets
% [* k' U& C2 h% {, h" H 国际收支 balance of payments
- x0 S/ ^" G+ `( i0 b' W# v* x 贸易差额 balance of trade1 e. g% c( @. _& [* b6 z! b
繁荣 boom
: W6 F* r& n0 @" @2 D 债券 bond
0 m% e A) G6 p: J% ` 资本 captial, e. c3 {! I; l, `8 h: E
资本支出 captial expenditures. z4 n# [* V- l, D; O+ B; L {4 |, K
商品 commodities8 B& y# ~6 q* C1 X% i( x
商品交易所 commodity exchange5 J) X+ X5 r* J4 O. E
期货合同 commodity futures contract4 `; q& r* s- i+ K! H( d
普通股票 common stock
( Y3 p2 y, m: ] g/ ? 联合大企业 conglomerate0 Q0 }4 q6 L @0 p3 ^
货币贬值 currency devaluation3 I, U- |5 w: ^/ E4 x+ ~& p
通货紧缩 deflation
8 V1 X1 e7 Z9 u h, g- }1 v 折旧 depreciation
$ w `$ O7 l3 Y' }0 E 贴现率 discount rate9 p; d; J: O- N7 a$ j
归个人支配的收入 disposable personal income
C( m7 {+ \4 F( @; o 从业人员 employed person
5 f! ]( T; B9 f1 @ 汇率 exchange rate
$ _, d7 K' ?7 l$ Q6 R9 y2 C 财政年度fiscal year
8 H" `4 U' ^) l# O/ O 自由企业 free enterprise% i; V) P9 _2 q$ B
国民生产总值 gross antional product" G6 e( M/ F Q+ U" W6 |6 v
库存 inventory1 p2 m+ ?) ]1 L t5 ~- t9 S* V
劳动力人数 labor force+ R' g# z6 `3 X6 D" ^+ K
债务 liabilities$ B* x9 O' }. i9 X- P: T2 y5 p) x# L
市场经济 market economy/ v6 C$ g* C" Q) ?) m
合并 merger+ g8 N$ [7 }" |" W9 ^6 A$ M1 c
货币收入 money income+ [& }6 c1 s) B/ x
跨国公司 Multinational Corproation |