充分需求 adequate demand
( d' M) {9 r( ]: n0 u 短期外债 short term external debt
# x; z/ C( H9 T7 T/ t4 ^5 |8 m 汇率机制 exchange rate regime
# m+ ?" V2 O2 ^. q9 I 直接标价 direct quotes
6 G- G ~& s# c2 c 资本流动性 mobility of capital
+ v# I! k" ~. o# X8 G3 u: v 赤字 deficit
. r5 Q/ i9 ~! q' d2 M; y+ U1 E 本国货币 domestic currency0 X+ t- ^$ |* ?
外汇交易市场 foreign exchange market
+ q) K& j# J! p! S 国际储备 international reserve3 \8 A5 m# O/ E$ L) R9 }
利率 interest rate- X# M4 [0 z) M) d |! p; K, u
资产 assets9 q, ~: ?+ S- B0 K7 k; Q
国际收支 balance of payments7 F* z+ q) R/ X1 f0 q! A/ | @2 |
贸易差额 balance of trade
* N! _, s' C" m4 C+ h 繁荣 boom9 |' H* e6 G X1 ^
债券 bond' H z1 ~* b; v. W
资本 captial
9 k) \5 \; @+ c v) q b 资本支出 captial expenditures0 o+ F8 \; m4 c0 c. T
商品 commodities
# ^6 q' ?0 T% b1 u 商品交易所 commodity exchange2 t& R5 N: E; J
期货合同 commodity futures contract
" l* i9 L) |- h4 i% b$ t8 c 普通股票 common stock
6 o5 H& f# ]; B) o, E, [ 联合大企业 conglomerate
7 K2 h" s: k* P 货币贬值 currency devaluation
6 j Z4 y8 b6 b; {: Y n1 J 通货紧缩 deflation. M9 i( P6 `# b3 [$ D1 ^4 t/ Z( @
折旧 depreciation0 t' b7 `4 ^5 n& p4 @
贴现率 discount rate
_' e0 F8 M1 ~ 归个人支配的收入 disposable personal income- I- F# L- V9 j' y2 l9 V1 m L0 V- V
从业人员 employed person3 K3 D: Y3 y$ @: X8 F8 n( c
汇率 exchange rate
% i3 x: J% o+ K6 M 财政年度fiscal year A$ r q" O! |9 K6 h8 C
自由企业 free enterprise
' t+ P& e6 w" o8 Y2 b 国民生产总值 gross antional product
4 ~& E! A; ~& N 库存 inventory
4 A0 ^6 S/ Z: v/ N5 E: L; a 劳动力人数 labor force
) @/ l( a% a% X' [6 P7 q0 X! n) s0 O 债务 liabilities
3 ]2 E, F: }, ^7 L" L: c' {4 y 市场经济 market economy9 x9 S8 P; b ^& I) r0 l$ ?' p% R
合并 merger
5 y6 S. [& m2 V {3 {% u. q 货币收入 money income
. A4 e3 u4 u: E" z2 c' K 跨国公司 Multinational Corproation |