各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs6 U/ Z% u i5 ?0 j- E# U
给付定金:leave a deposit with the other party
# j! I: U- ]8 h- P 工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce
8 U3 _: |7 a+ T2 r3 u 公民基本义务 fundamental duties of citizens$ j! s- P0 N+ W9 V: e% k% \9 b
合同contract) R8 e! z: x! O7 L O+ C- y
合同法 contract law
% @7 a: q/ w) j 合同副本 copies of the contract
3 u- Y# z4 g9 i0 y" U0 M 合同规定 contract provisions/stipulations
" \8 U1 ~5 E* @( _9 f 合同履行地法 lex loci contractus' m @+ w. k) |7 X/ v
合同期限contract period (or contract term): }# F/ T$ K7 Z5 E6 `4 r
合同条款contract terms (or contract clause)7 C+ |6 ] j; Q
合同有效期contract life
. Q- v7 M( { h/ ]# ? 合同正本 originals of the contract
9 A+ f. s4 k7 V" \+ P+ b 合伙人:partners
: |3 z6 J1 Y& y1 m- f0 e6 h 合议制 collegial system9 b- C9 {7 P4 V. q! U' b8 f
核准登记的经营范围:within the range approved and registered* T* J: x% w: Q. A B7 i2 O$ w& `
恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum
- E6 q; F1 o, z 集体所有制企业:an enterprise under collective ownership& N: X$ Y1 @2 c6 |5 s2 O
技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract
* j. S1 g6 n2 w/ @! O. g 监护人:guardian' ?+ T2 a1 y N
经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority
: W) u- Y" y8 |+ {! G5 O 居民委员会:the neighborhood committee
. _6 G* O& i$ P, @ k: A4 _ 履行监护职责:fulfill duty of guardianship
8 p. l V/ {$ k$ F) U" Y 埋藏物、隐藏物:buried or concealed object
; O/ ?$ m1 d; M) d5 K6 S 买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred/ o Z2 G9 A+ Q$ \: v5 `7 {9 P
农村承包经营户:leaseholding farm households3 O2 f9 B' f2 j$ Y9 p `" x
平等主体:civil subjects with equal status
# t. j. s2 R% O" l" U 企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person! ?/ V. o% O- M( z' y! v# h: u
企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person5 |1 r \5 u. ^; X7 P/ b
企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person) N% x. x6 M$ T, ?
契约自由 liberty of contract+ q: [" U9 V' `# V! O* W' ^# R
取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis4 Z |" F0 \; d/ ]& M: v
取得法人资格:be qualified as a legal person8 r u4 M" a l) ~( ]; W3 ?
全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people
- F9 g* t& G* [' K 让与 alien; alienate; assign; cede# z. o: ~( f% Q' y& {
让与的利益 benefit of cession
3 @3 \* p: P, M7 |- n 让与权 benefit of cessioni6 j2 `& p& \: P8 H/ E+ H
设定义务的规则 rule of imposing duty
( ]4 D9 y8 F- J 设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship& A7 Z1 [ A& L7 O$ K7 R8 u
所有权 ownership
]& @& }: K" o+ l 书面合同 a written contract. B- h, p7 B9 L4 @( [
双倍返还定金:repay the deposit in double1 j6 d. K- `( |/ A3 B3 s5 _: |
双方法律行为 bilateral legal transaction
5 i* b: D6 t% Z+ b; l9 B$ x 擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one's act arbitrarily
7 }1 R( i3 @1 q$ x4 [ 他物权 right over the property of another9 D- ]- n$ c2 c+ T3 |
提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge I, k8 u1 \! L' Q- o$ m
违反合同breach of contract
2 i! K$ v. a/ h! {6 M 委托代理:entrusted agency* c) X* i$ A" i) q& |3 V
委托代理人:an entrusted agent! d4 C1 g' R4 S3 T% Y0 H8 q" |
无过错责任 liability without negligence( g) e4 H0 M+ H) [2 a3 l* R
无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct
4 w. @) E; i/ f' B, s. x6 x6 I 无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person's interests when he is not legally or contractually obligated to do so0 p. J# L& n, {. E7 P
下落不明 one's whereabouts have been unknown7 {/ t. d) I* {( y% y) z
限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct/ B/ \. Z% ?0 P% ~) Y
享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors$ l- z/ R8 W. w3 J4 k3 ?) H% G
行使代理权:exercise the power of agency+ O/ w3 O7 r8 f9 q) I& y
宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct; X: c, a# ]# W
遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam
/ m* D8 [! X" w1 K# \. C( r* A2 V" c 以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge
6 _4 m2 S' r( V! i l5 i 以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes
. @) X% I4 ~* g9 j, j" e 以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion
1 c3 ?) y/ {2 f! K( l. j1 f 意思表示 show one's intention& b" o0 d& p8 O2 s7 e7 {/ c
意思表示真实:the intention expressed is genuine' G0 W, T& t4 l, H( u
优先购买的权利:a right of pre-emption, J. O& X- P. m7 W X
优先权 priority, preemptive right+ S1 y7 d0 u' O' Q" ^- ~; N
有过错的一方:the erring party# v8 N' e- l2 p) r1 a2 w
有连带责任的 conjunctly and severally
' x/ w7 @2 j* y0 h 有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debto/ U6 L% P- }. m. G0 k% N
造成财产损失:cause any property loss5 D7 I- @7 g! d- C( C
责任能力 capacity for responsibility
: f/ \- v2 F0 q0 _ 责任年龄 capacity of responsibility; year of discretion/ i3 Y/ d: x6 L
债的标的 object of obligation
& x! X2 g6 y# D+ C; v 债的发生 creation of obligation
! G7 V- n- S% c7 w) p+ ? 债的消灭 extinction of obligation) b4 g( M5 r, j5 ~" _7 C
占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property( T1 i) d3 Z7 x( f# m
指定代理:appointed agency
& q7 q+ I( {. a7 _( C7 k. I9 `+ C# c5 C 执行合同 carry out a contract, execute/implement/fulfill/perform a contract |