a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 158|回复: 1

[FECT高级考试] 汉英对照分类法律词汇(民商法、经济法)2

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs) k" X+ [1 }( b
  给付定金:leave a deposit with the other party2 J4 ^' T+ B8 O& N/ o7 B
  工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce
6 i1 N0 u) n) Z3 g# h) C: t; B' E- K  公民基本义务 fundamental duties of citizens1 {7 N! O( _4 y/ D, l
  合同contract
/ s$ l0 H8 Y7 D2 ^  合同法 contract law
2 ^, B2 f, A. ]# O! `& ~1 \2 w  合同副本 copies of the contract
$ l' ]9 O5 r( r- ?4 \5 X; ]  合同规定 contract provisions/stipulations! k8 J9 A- J' C" P$ F! g
  合同履行地法 lex loci contractus. O  w! g% e+ V" d: w, |
  合同期限contract period (or contract term)
" ^5 Z/ j  e1 H! r/ J' R  合同条款contract terms (or contract clause)% W! l+ V3 r$ l3 a4 Q3 q
  合同有效期contract life( V2 ^7 A" j1 m$ M0 B+ |1 @, j
  合同正本 originals of the contract: e9 n/ D2 a8 v
  合伙人:partners
' @# B* A* z; ~  w! p' ^5 E& d  合议制 collegial system
; Q0 E- m6 I2 O3 I  核准登记的经营范围:within the range approved and registered2 Z8 r7 U% v0 s9 ~/ Y+ g
  恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum
  M7 U. R0 a7 s7 K  集体所有制企业:an enterprise under collective ownership# {5 l1 M/ ]1 c1 }- q9 ?9 ^
  技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract" m$ c* K! z4 t$ f( K9 U2 @* i, Y
  监护人:guardian* ?; i( J, I4 j% p& F6 i
  经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority! ~, e/ V! y$ i6 U
  居民委员会:the neighborhood committee
  t& N. Z& ?9 W1 m/ _& E- H  履行监护职责:fulfill duty of guardianship
" @3 }% W: D1 @& m" q: G  埋藏物、隐藏物:buried or concealed object) e4 [- m( \3 V: ]5 N& V% |. p- l
  买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred
' n; g7 R# ^5 n9 @  农村承包经营户:leaseholding farm households1 Y. R, G  i+ X: p1 @4 s( x# O$ R
  平等主体:civil subjects with equal status5 Q) f) Q1 d- f6 q& X
  企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person/ y- d! W6 E  i
  企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person
+ x3 l  k% i& l( S5 O: T  企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person1 [& j) L- w9 ]# y
  契约自由 liberty of contract
3 ?; P; z& h& ]- A  m7 c  取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis
# w7 F2 N* z& @0 o; Z9 N/ Z3 Z7 B  取得法人资格:be qualified as a legal person
9 c; M' d" _& l7 E  全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people0 i* v: `+ o: t* [" b
  让与 alien; alienate; assign; cede
: g- q9 F5 K- j' k  ~+ j- }0 y  让与的利益 benefit of cession" @4 B, Q- P# [% M* C7 A% d
  让与权 benefit of cessioni& l! q  S; a8 d& ~$ V
  设定义务的规则 rule of imposing duty
% s8 c) b1 c/ T1 Q, w* V/ {  设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship
! C( x8 H7 }6 X; f2 Z% \' P( i% E  所有权 ownership! c6 J) c& j8 U. U5 L" @7 l
  书面合同 a written contract
2 _* i! Y; r8 `8 Z- j  双倍返还定金:repay the deposit in double
0 M) T3 h/ N2 O- X% E  双方法律行为 bilateral legal transaction2 g3 J/ h, V. o* R4 `
  擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one's act arbitrarily
! f8 k0 ?# B: \4 `  他物权 right over the property of another
- D- F5 F8 E  k: Z3 g  提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge
4 w( I: _  f' u0 u  w  E  违反合同breach of contract
* S/ F+ c, @: A2 z  委托代理:entrusted agency/ C$ J9 {5 w1 b' X/ U$ m. w( x
  委托代理人:an entrusted agent
8 H0 Q# K5 w0 }3 p  无过错责任 liability without negligence+ Y2 }; e2 L7 |7 W
  无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct
! T& R7 @1 L- m7 q- x- ~, h1 g  无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person's interests when he is not legally or contractually obligated to do so) L4 G* D& A  E  ~9 B' K5 Q
  下落不明 one's whereabouts have been unknown
9 u; T; q8 \1 z( F- U- W  限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct5 _+ ~; q. t+ L' B1 }
  享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors
3 V; X" I/ x7 \' j" [  行使代理权:exercise the power of agency, A; C0 A. t$ L
  宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct: N/ k) N! m7 v' V( p2 E0 t
  遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam8 a( h, v, I* p. j7 r4 \8 U
  以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge
3 y+ y4 N; O% f% X' |, O  以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes# f6 G& m1 D- A7 u
  以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion$ u: A6 w7 l: O% K3 r- Q0 h/ b
  意思表示 show one's intention
  W$ h* U" x6 `7 r  意思表示真实:the intention expressed is genuine
' u8 Q/ R- C) M7 s& ]! f  优先购买的权利:a right of pre-emption, n9 ?9 F$ ?! l
  优先权 priority, preemptive right! ^7 \# X- U! y$ K' p5 v
  有过错的一方:the erring party2 e0 m/ m& p* [1 P7 _
  有连带责任的 conjunctly and severally4 i- C- K- R6 w) z* V, _! ~( s8 Z2 ^
  有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debto
+ a; g3 Z. `) |" A$ }# c+ q  造成财产损失:cause any property loss
( `& ~9 t7 T( E/ e! N0 g: e% @  责任能力 capacity for responsibility$ w. B. a7 S" a9 G. N
  责任年龄 capacity of responsibility; year of discretion9 P7 e  d2 A7 W) ^) W0 Q% E) }
  债的标的 object of obligation0 l- Q3 M/ q' g' ~9 u3 s* J: _
  债的发生 creation of obligation
% ^! O! V+ U. Q& S* ^2 y  债的消灭 extinction of obligation0 F1 H. q- B8 ]/ P( e. H+ h
  占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property- |9 x) s5 I' P& n9 c
  指定代理:appointed agency
) X8 d/ Z/ @6 r! P  执行合同 carry out a contract, execute/implement/fulfill/perform a contract
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 08:34:13 | 显示全部楼层

汉英对照分类法律词汇(民商法、经济法)2

  主要办事机构:the main administrative office* K6 _. Y. f$ c6 ]- o4 _6 h
  追偿:claim compensation from! Z1 Z: E8 U- R8 _
  住所:domicile
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-15 18:29 , Processed in 0.360853 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表