(当事方为进行仲裁或接受国际法院的管辖权而签订的)协定 compromis: a special agreement beteen States to submit a particular issue either to an arbitral tribunal or to the International Court of Justice" J* ^) y! ^4 l( ^
事实上 de facto: existing as a matter of fact rather than of right9 b$ B% Z- E C N+ }
法律上 de jure: as a matter of legal right
) F9 ?" T2 L4 O- v 根据公允及善意的原则 ex aeque et bono: as a result of fair dealing and good conscience
0 b* Z% t: `! c) v! C 出于善意的 ex gratia: done as a matter of favour (An ex gratia payment is one not required to be made by a legal duty.)
4 P3 e$ [* v5 y$ D6 B. y 依职权而自然获得 ex officio: by virtue of holding an office: y. i% f9 Y. `. w7 O
事后的;溯及既往的 ex post facto: by a subsequent act (describing any legal act, such as a statute, hich has retrospective effect)
( x& O# l. @! r7 [, }/ D 主动的,自愿的 ex proprio motu(ex mero motu): of his on motion! A) G; f- x4 `
不可抗力 force majueure(法语): irresistible compulsion or coercion
2 S! W; D& J* q' U' V$ ]4 Y 强制法 jus cogens(ius congens): coercive la; a rule or principle in international la that is so fundamental that it bins all states and does not allo any exceptions- |) O% k# Q5 f. J5 O& L0 o |
万民法,万国法,国际法 jus gentium: the la of people; international la
; o X( V6 }( i3 t& ` 法无明文不处罚 nulla poena sine lege: no penalty(punishment) ithout a la
: m6 Y6 [1 E" F% T' {+ u" F 法无明文不为罪 nullum crimen sine lege: no crime ithout a la k, ?0 K8 Q* x6 Z9 I! h
条约必须遵守原则 pact sunt servand: a pact is not to be surrendered (agreements are to be kept)
, i6 y) p& T' i0 `! z7 Q( ^& j 自身,本身;本质上 per se) i- r: Z9 w$ Z% i `3 W; e, F
不受欢迎的人(personna grata 受欢迎的人) personna non-grata
, B S- p3 a' @% j7 Q' i" U 初步的,表面上的 prima facie: at first appearance; on the face of things
! |$ P% A) ~3 m0 E" w0 | 情势变迁原则 rebus sic standibus: change of circumstances- f( r3 _/ f. _, S8 K
无主物 res nullius: an asset susceptible of acquisition but presently under the onership or sovereignty of no legal person1 R `* T: L/ v* V4 \( t w
未确定时日的 sine die: ithout a date' V6 m9 B9 l9 _$ G* d" D ~+ U
越权行为(与intra vires相对) ultra vires(act)
9 r6 T4 o7 g5 ^ D& o1 F8 e% f 占领地保有原则 uti possidetis |