oath n. 誓言,誓约;宣誓; g* K5 L" n: }5 W$ l
organization n. 体制,编制;组织,团体,机构;设立,设置. h2 R$ g) Z# F4 \; W, T
origin n. 缘由,起因,起源,血统出身, x% e0 Q' q8 U; l. u
original n. 原物,原文,来源,起因 a.最初的,最早的,原始的,独创的, K# I- I0 |) j, {7 h; R1 ]
original certificate 原始证书,原始凭证
% _9 S8 I: _! I& C original document 原本,原始文件
* h8 j2 L! _: a2 j- l5 e) ?8 `/ X original domicile 本籍地,原籍,原住所1 K# q1 s' c: X+ d2 `) ?* `" @
original nationality 原有国籍
5 m; l& s' @- E9 p( ?; X original text原本;正本' H& ~& m6 _2 l# s. B( K
orphan n. 孤儿! h3 f) |8 X; |# G/ @7 K
orphan asylum孤儿院
4 B7 `" T( K$ a6 m$ M" h4 ? P
7 `' V0 M4 Y# f parole n. 假释,有条件的释放
& s9 [7 q" X3 M$ ]0 u! O passport n. 护照;通告证
* K% E, e3 B5 S# p5 `: p penalty n. 惩罚,处罚,刑罚# [7 s9 P" n+ ?3 q! A/ q7 i- t. a
permanent a. 永久的,长期的/ c/ [1 ?3 @6 H6 w( X% n
permanent resident 永久居民
3 V. N; r( ~4 P6 s petition n. 1.请愿,请求,申请放2.诉状,上诉状,申请书3 D% Z) I. d9 W" O( x# M
petition for Appeal 上诉状,起诉书
- [6 n8 h+ Q( P* S. B' w8 Q. U petition for Naturalization 入籍申请
4 e3 b( _. ^4 G/ O8 a6 a, }8 d petitioner n.诉愿人;上诉人;请诉人
6 J2 }( l% d7 D+ i& I5 K/ R5 l position n. 职位,工作: w5 R! b& G' ]- _; \3 D
previous a. 以前的,前述的,上面提及的1 L; n& e! J6 q0 P, R4 ^- B- }
prior a. 在先的,在前的,优先的,更重要的
' t u; F0 h# }- b# |7 R$ T priority n. 优先顺序;优先,优先权; p; u8 }4 `2 v
priority date 优先日2 s' P+ K# L" |" Y
priority worker 优先劳工
7 ~* X5 ], d* f4 I) G7 h prospective a. 未来的,预期的,预料中的
# z* G0 w# z6 u9 C. h public charge 受政府救济者7 N0 R8 Y& P9 B- I% ^* H7 F& q
Q9 e( a, d P& w1 F! D. d
qualification n. 资格,资历,合格" O5 e' r6 }5 v3 l8 V
R' H0 M/ A$ f/ |! z {- w0 E( n
recent a. 近来的,最近的
g/ V( ]& F6 b6 G9 D9 ^ rejection n. 拒绝,抵制;驳回,否决
2 @0 k5 Z. E( T* l/ m' a relation n. 关系
' i# d0 n8 a2 \$ h5 j relation by blood 血亲(关系)$ q# L0 Y* U% z1 z) e' E5 S
relation by marriage 姻亲(关系)
! b% x8 y+ }# c7 s. ~5 d6 Q: e relationship n. 亲属关系, K7 M! [! L% c. z
relationship by affinity 姻亲关系1 S- \9 J$ N$ |8 ?# a' N. Q/ J
relationship by consanguinity 血亲关系
. N; N# |4 p2 v8 M( Y4 n8 a! } relative n. 亲属,亲戚: E5 @+ D- [% O" W ~6 u
request n. 要求;请求;请求书 v.请求得到;要求
& ~( f0 P1 a0 Y% R. u request for permission 请求批准
' G0 K6 V+ b* @5 y requirement n. 1.需要,要求;2.命令,规定
- V( J; a1 B2 D; g" D: _4 i) d4 C) m requirement of law 法律的规定
/ ?3 ?4 Z" `5 Q# ^ register v.登记,注册,挂号4 D% K8 I" H, B* |' J4 L$ w5 _
registered a.已注册的;已登记的;挂号的
% j, @0 u [0 C2 o reside v. 居住$ L e8 |: V" J2 N4 {' ?
residence n. 1.住宅,居所;2.居住,居留;居住期
6 u/ x) ]; L) ?0 @ residence certificate 居留证件
: T. x! U! k% P. n, X residence permit 居住证,居留证& L. }" O S( J( d) Y; {
residence n. 住处. f3 u6 L& t7 I) }, P
resident n. 居民,居住者* ] ]* G0 o) k" q- A- O; G @
resident alien 外籍居民,外侨+ K" p' `% R# i0 {) h
S
+ ~& l" m9 W. E8 L. u signature n.签字,签名
* u, ^- g' s. T0 R social a. 社会的,有关社会的
. F4 m9 g0 ]8 I social security 社会保障
4 b3 x6 v; ^& N5 s ^& x social security number 社会保障号码
) _% h0 p( G4 {; p spouse n. 配偶
3 h; x: @0 t1 _& n: a3 x6 Z4 r, O sponsor n. 1.发起人;资助人;2.保证人,负责人. v6 w( X; Y; b
statement n. 1.陈述,声明;2.供述
1 d2 _- M; _6 Z7 @$ t3 q stepchildren n. 继子女
% f3 J/ U1 ?7 l# F- u% L; n) P4 O- n street n. 街道,马路: B0 d8 m$ r" o7 M
street name (/number ) 街道名称(/门牌号码)' {# T! T% F: [% K" y/ y. ^$ _) |
status n. 1.地位,身份;2.状况,情形;法律地位
* f! X4 Y) m* y- W0 W successful a. 成功的,有成就的
) j: f& O5 B% n4 F. U ^ T! Z3 @7 h$ F: o( O( x
trader n. 贸易者
m* q8 @) A; y0 I) A; C8 t- P# I/ s trainee n. 受培训者) [* v8 W* _9 l4 U6 E- v
U; k# i( Z2 s% w2 J
undocumented a. 没有记录的3 @, n' \& `6 w3 N
undocumented alien 非法入境移民
( Q) F% {( F0 C9 X1 Q* z2 x. j V
. z! f( p2 {* V' B visa n. 签证
5 X$ O3 G$ g) v7 `6 p, h3 G visitor n. 访问者,旅游者
n2 }0 `4 K4 c4 S o$ G) O voluntary a. 自愿的,自动的5 n/ D$ |0 i$ O. s
voluntary departure 自动离境
# ^; A1 V, y9 O/ C7 @3 o W
6 v+ H) V' c; W wage n. 工资,薪金;价
1 _1 s: j0 y% x4 a minimon wage (法定)最低工资: C3 x: C1 v6 @
waiver n. 免除,免去 |