Common Law 普通法
( M+ R9 \. ^* g5 T' w9 h8 n Company directors 公司董事
" p J" w! l; X4 d7 v4 I Company Secretary 公司秘书
. [; v+ d @ f, @5 W( k$ O, l Company 公司9 {) l7 z+ O+ F* i( V" W
Condition precedent 先决条件
$ w& y7 F' I, s0 j8 a Conditions of Exchange 换地条款0 c$ s" K" ]7 v5 k4 n% J0 P
Conditions of Grant 批地条款# ]7 `- g* p( f4 @1 E
Conditions of Sale 卖地条款. g2 @* t$ z% z h1 @ S
Conditions 批地条款
/ n U* i( @& K+ W! k$ M# u Consideration 代价
4 l" a( Q/ n+ b7 T. D, @7 A Consul 领事
# w3 [' ?0 Y) q. z8 `& i: d) F Consular Officer 领事馆官员4 B! Y u4 b, B, U. K, u4 c$ q" k
Contract for service 服务合约7 `' y; j# Y$ G* E$ i
Contract of Sale 售卖合约
4 f6 M; x0 q- _ Conversion 侵占
9 J+ _+ `, e! G copyright notice 版权通知
$ Q/ T7 v# b7 }( I7 O, r Cost, insurance, freight CIF
2 ^* h) F0 W- S4 F Counter-offer 反要约) h* n2 p& o' E) M
Court of Final Appeal 终审法院6 T [5 s( R$ b' y, ]
Creditor 债权人/ a' ^ @ `; e! ? }* \& F5 _
Creditor's Ordinary Resolution 债权人普通决议
& v N8 ?+ }$ T. n. M0 ~ Creditor's Special Resolution 债权人会议特别决议5 y9 k4 ?5 ~( y4 e
creditors' committee 债权人委员会" N# E# p; g- O) X, U
creditors' meeting 债权人的会议" f* X6 a0 h' n( H; D
Creditors' Voluntary Winding 债权人自动清盘7 X3 h" U2 O) D: V: x; J
damage 损害
9 a4 W0 s% T+ j damages 损害赔偿2 A$ R2 @- k% C ]# [* K
Debenture 债权证
3 a1 R7 J! n" C ^1 _4 k/ X debt provable in bankruptcy or provable debt 可证债权或可证债项+ ^2 w4 J- o& }$ m' b0 i
Debt Provable in Bankruptcy 可证债项6 r e4 j. }. @/ g8 Q
debtor 债务人
, t7 C% F4 J+ A& M0 Y, `2 j Deed of Mutual Covenant 大厦公契8 H- Z0 @6 N$ n8 I
deed 契据
7 M- y! a9 F7 _* Q! M8 r& _, R digital signature 数码签署
1 a- p i& g9 t discharge 解除# L4 \( m0 [# G+ [
dispute resolution 和调解纠纷( u* c& _ F$ c5 h; G9 `4 L
dividend 股息& w! ?' u9 l r* ?# `+ \
Document of Title to Goods 货品的所有权文件
0 u$ o; C/ Y. d1 t' D/ d6 R1 z4 Z dormant 匿名或不活动1 l7 L* N6 W* Q# G
drawee 受票人" [# s: b! v+ Z( U0 d; I
drawer 发票人4 H3 H5 u) E1 K+ q. M5 E: ~3 E
Easement 地役权: B' ]. }# V; E1 a. j" r- N% {
economic rights 经济权
: e2 b: Y( e" ]6 Z. E5 s0 o$ u# ~ electronic record 电子纪录: u: c" [5 [ u. k q
electronic signature 电子签署
, m! [: G% z$ P9 o Equal Opportunity Commission 平等机会委员会
: T Y" @2 v/ z( Z) N2 r Equitable Charge 公义式抵押
( v1 Y. [3 `! { Equitable Mortgage 公义式按揭
- [$ h' I0 r3 N: o$ d Export 输出、出口
5 r5 F3 s8 {0 p4 O2 |' @ Fault 错失& d4 |; h5 n* P' v4 u0 l) Q
Forfeiture 没收租权
. c7 y7 j4 r1 [, ^' } Freehold 永久业权
/ g& P8 {( j' z: E6 s Future goods 期货
# ?% |4 y7 e% R. g0 u8 M Gazette 宪报1 ^# P8 X+ M3 [: J; L* s
Government Chemist 政府化验师" w0 ~ ]: d% N; Y
Government Land Resumption Ordinance 收回官地条例9 u) t3 |' @) Z: \$ n2 F
Government Lease 官地租契: V9 {" ^. F" M: |; r/ q7 V7 R9 |
Group of Companies 公司集团6 B& {0 I# A7 e9 }
hash function 杂凑函数; p5 Z1 F1 m) V2 p
Import 输入、进口4 U1 A6 w3 G2 b$ o, ?
Incumbrance 负累权益! ^% S7 E3 B2 S f H/ D
information system 资讯系统0 A; O# t3 e. B3 \" J; |
intellectual property rights 知识产权 |