背书
y2 }+ H% ~6 l" q+ J+ r6 y# [) T endorsement||indorsement
8 ]/ I2 J! I" y h) W, G 无记名背书# \$ Q8 n- w& }6 \" A
general endorsement||blank endorsement
5 c. z0 D* G S9 W& U; W* C1 P0 \- s 记名式背书3 |$ V8 H, a8 d9 A$ B
special endorsement||full endorsement: E2 @! [; f! v \* G* D- a j
附条件背书
7 t3 R+ i4 q) X6 g# ~ conditional endorsement9 z% r; {4 n* a1 s( Y
限制性背书
& t; ~* Z, [7 }' ^ restrictive endorsement! a5 G! R% X0 X; C4 H
无追索权背书& b' [, e, \: c, d' C% ]
endorsement without recourse
, T& b; m4 I) _) a, Z 期满||到期( n6 W3 j5 c& U, Z( p# O6 ]% R
maturity
y9 K5 `* I7 z 托收1 M$ P9 Y+ T/ P" X$ p6 g$ j+ {
collection
+ W/ F+ N- u- G' M0 C9 s 新汇票||再兑换汇票
: E/ U/ v- e p. y4 t* w re-exchange||re-draft/ t" A- O; R( N3 w3 h0 {
外汇交易# H0 i, \& d' v3 h! G
exchange dealing||exchange deals" J" L8 ^9 E& V* ~/ U
汇兑合约
' U% h1 Z4 [2 C exchange contract; G+ n+ y# B5 L; ]3 N" l
汇兑合约预约
_( S5 `# q+ V& i8 O) _ forward exchange contract3 M3 N5 p3 {; @6 }( M
外汇行情
+ }; M3 x! T$ x! J$ _5 I m3 I exchange quotation
" l7 j1 n y4 }4 f! |# X4 J 交易行情表
+ B2 A, `. _" j2 ~9 C% R/ L course of exchange||exchange table
) U7 J5 f# b; [ ?. K 汇价||兑换率
5 u& T3 g+ A. m+ x exchange rate||rate of exchange( ]: P. c9 I- R/ w3 f9 {; s6 t, S3 ?) \
官方汇率% d2 W$ N( @; Z2 U: O
official rate
t/ K$ @/ @- A2 j4 u 挂牌汇率||名义汇率' M- Z- p* T6 L
nominal rate
' _) {% K: u, x1 W& C# h- i 现汇汇率
% B5 [: s. _3 y. v spot rate
; Q5 s u; u, C$ t6 d' _ 电汇汇率||电汇率||. D6 |% M J! r/ Q7 s) d# C
T.T. rate||telegraphic transfer rate X3 C- h& w0 v4 |' a! ]3 B# p
兑现率||兑现汇率1 f3 p4 F# [) o: t
demand rate/ @# h5 I% H& d+ I4 s8 E7 X
长期汇率, H/ z! \. q4 R
long rate- ]6 l: ~/ x N5 S: m' X8 T
私人汇票折扣率7 h0 s0 n0 C! P6 O9 L
rate on a private bill
( W W4 N" e# m* m6 h+ f! x 远期汇票兑换率% C9 r9 H9 i' q5 Z$ [( ]
forward rate3 Q" l( k5 @, ~. d8 f
套价||套汇汇率||裁定外汇行情
+ @" z3 H- N j- v0 g9 g5 P1 Y cross rate" \: n9 B/ K$ G% u/ k8 x- i3 k
付款汇率
- w1 A5 I5 \) G' g pence rate) d0 [: M0 I8 c$ k9 C" E" ]' u
当日汇率||成交价$ |% P) t: x1 z% V9 B( c
currency rate8 m# l$ K+ s3 {
套汇||套价||公断交易率7 o/ b) d; }4 V; Z
arbitrage
/ c H {/ ?0 H7 J5 \$ [' C( }& ~ 汇票交割||汇票议付3 s6 m3 [- m* x- o5 y# | o2 H% U
negotiation of draft* W$ F; Y8 j3 U
交易人||议付人$ x: ]; r8 `+ A5 |
negotiator6 m% R" o, @3 w. E0 s" i- Z7 r
票据交割||让与支票票据议付
0 P/ O, A# [; L' T( T" u3 N to negotiatie a bill( j9 V. g: v- t9 t& d6 j
折扣交割||票据折扣$ R! b* F7 N$ W3 o# }
to discount a bill
1 {" c0 ~) s! B/ I- }) g 票据背书
: `6 r% q) U- h2 z `: f% U* _ to endorse a bill
' o4 Q( j3 w* b4 {# N3 O 应付我差额51,000美元. z! d- s* B) |* a
a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000+ ]5 x' n; y' d# y3 @3 P
收到汇款, g @8 W9 Q4 q+ A) T
to receive remittance x& E2 K) r; j) Z) e9 h/ c2 A
填写收据
; }* z! `' e% U0 ]9 ?! p( g to make out a receipt |