请求承兑汇票
) r: Z# \; Z5 T 兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张, 请予承兑为荷。 + t, ]2 w% H& I8 v9 e
We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation. / O6 d" `. l1 o! Y+ d
我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管, 到期请将金额给我汇来。不胜感激。
: }# T7 {7 ~' j: f! F I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.
$ t7 f, B% P( Q( s% {( _ 我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张, 兹同函奉上, 请承兑后寄还为荷。 & ?1 e5 D0 b7 b
Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return. ' w: S" H5 [1 G3 ], g$ M
同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。
/ ~0 D' p. @: m+ s6 Z) o Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course. - F7 b) m' k' f2 J) W$ z+ t
寄汇票
' y$ o7 b: N, k 同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张, 收到后敬请告知为荷。
, W1 n5 k, @8 T2 U0 f9 L0 V We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge. 3 W v K# C( }0 v
兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张, 用以清偿所欠贵方债务。
' h7 \6 m3 t5 V6 P Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you.
5 V$ Z3 U- m3 [7 ]0 F- a 谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。 * U: e/ m; X2 _% q6 b
Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.
4 ~% t* g6 }) T 同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。 ) g# v& s- I% Z9 N+ l4 D! u
Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000. |