capital gains tax 资本增值税4 S6 c% f) w! a8 ^' { n
capital goods 资本财货;资本货物
4 [3 P7 I; H" ^7 `# Z# e, d, I capital grant 非经常补助金;非经常拨款;建设补助金
$ P. M6 t. B/ c" t capital grant cycle 建设补助金周期5 J7 d9 E3 ^- Q" ?
capital injection 注入资本;注资
, T+ a+ m3 r% K' ~2 a' g capital input 投入资本 f/ A+ [2 f" O% h8 ^0 V5 i3 t" X
capital intensity 资本密集度, L7 e2 q ] F; y" u9 ?
capital intensive 资本密集' z' t) f2 o; ~
capital investment 资本投资& D7 h' \$ U1 D' E0 L
Capital Investment Fund 资本投资基金) x" W$ F8 }, ]
capital loss 资本损失
; f9 y- o( m; N g3 E capital maintenance 资本保值;资本保留* l* w! x. C6 a- k; x) w
capital market 资本市场;资金市场# C! Z9 s& @5 g4 T( m3 l7 p
capital market instrument 资本市场票据
. P% E$ C: L1 ~+ D' j capital money 资本款项
3 F# O# G. @' V capital money subject to a trust 信托财产资本( O; h( F A+ n5 Q+ ^
capital movement 资本流动
# j, B' b9 J0 j+ J6 Z5 ]! M capital nature 资本性质
5 @9 K' S$ l g: ]5 q% I% } capital outlay 资本支出 capital portion 资本部分
1 w3 g* R2 X8 W4 j: D2 }6 i, M capital profit 资本利润
8 I3 I. @: E; y$ b# r5 T capital project 基本工程项目;非经常开支项目/ ?' a F7 K4 ?6 N1 N! l1 J
capital receipt 资本收入
1 j" w- T+ e f" H6 W# m capital redemption 资本赎回 ^1 W$ K3 P z6 p4 q
capital redemption business 资本赎回业务8 Q% F P; ?+ P$ @' G3 R1 z
capital redemption contract 资本赎回合约" l7 k M3 k+ m
capital redemption reserve 资本赎回储备4 r9 k! h/ [- c* S3 m7 `$ P4 j3 M0 U
capital reduction 资本减缩;减资5 y* n# H% L2 ~
Capital Reduction Scheme [Stock Exchange of Hong Kong Limited] 股本削减计划〔香港联合交易所有限公司〕
3 m# B3 k+ X/ t9 z2 R) b1 q0 J( @ capital repayment 偿还资本+ B/ {; J \& g# x/ I( A5 \% S6 Q
capital reserve 资本储备;后备资本
* @6 X% D, y3 g8 J1 x- Q, u capital revenue 资本收益;非经常收入 y8 v2 W$ f/ P& W
capital spending 资本开支;资本支出;非经常开支" K0 t! r9 J. Q$ ~
capital stock 股本' U( N+ i! M4 n2 G
capital stock subscription 认缴股本;认购股本
4 g3 D0 u: ~5 z8 R4 t: T( Z capital subsidy 建设津贴;基本建设津贴
' N; H; l' a8 a& y, F capital subvention 非经常资助金
& A: x6 Z) D( }; O" } capital sum 资本额 capital tax 资本税
E. }- s. |6 O3 h7 B' j capital transfer tax 资本转移税& C7 l0 U2 U" w1 v! v1 ~3 }3 V) _' J
capital turnover 资本周转率
0 C9 x1 I- M& q capital value 资本价值
' Y6 K$ _. M$ U) h% ~ capital works project 基本工程项目7 k% l w2 a8 r$ L& C1 q
Capital Works Reserve Fund 基本工程储备基金 Capital Works Resource Allocation Exercise 基本工程计划资源分配工作' i4 x" |. c! W( Q! F4 a0 q
capitalization 资本化;资本总额7 y4 B1 }5 ^& L* K: M
capitalization of interest 利息化作本金 |6 n7 }0 G, f2 Y
capitalized interest 化作本金的利息( J5 \( T' ?( A8 Y9 ^2 q$ \
capitalized loan 转作资本的贷款, f6 W8 u& v' D: r) t X
capitalized value 资本还原值;资本化价值
5 e) L/ u G6 |6 e8 Z* Q, ` capitation grant 按人计算的补助金
4 T; h+ E4 k! \6 E captive insurance business 专属自保保险业务: q+ k4 t0 u+ V1 Q! Z7 {. L
car insurance 汽车保险
! E. _3 }+ V/ I$ s Caribbean Development Bank 加勒比开发银行' q" [- d+ S% }- d$ N' ]
CARIPLO-Cassa di Risparmio delle Provincie Lombarde S.p.A. [trading as Cariplo S.p.A.] 意大利嘉利堡银行 |