capital gains tax 资本增值税/ ?" R! ~1 |6 Q1 Y) M" y% e3 O% U
capital goods 资本财货;资本货物: `8 I# ?/ o/ D. Q
capital grant 非经常补助金;非经常拨款;建设补助金
/ C/ E9 D1 n! m/ z; L1 t5 S capital grant cycle 建设补助金周期
4 M6 Q. @" W# H" b. [+ F+ a/ S- L capital injection 注入资本;注资
) Y, I, u4 {, J& N1 P6 o capital input 投入资本
* q7 G8 `/ U+ r: m( q4 }8 w1 |0 U capital intensity 资本密集度
0 Z; x" K5 X; A% s7 x capital intensive 资本密集& g- D- b# J. ^1 ~
capital investment 资本投资
# M, F) v5 u* P, I5 V* J Capital Investment Fund 资本投资基金2 c+ a6 U. _* P& B0 m T/ x
capital loss 资本损失8 r ?; q% Q! ` \2 k& X
capital maintenance 资本保值;资本保留
; |+ q1 s, X) E: G& O capital market 资本市场;资金市场
4 l" ?3 R* x9 A6 x capital market instrument 资本市场票据
9 ~. b7 g7 n* J; y capital money 资本款项3 w& J; }! w4 b9 `! m# z; S; ?
capital money subject to a trust 信托财产资本" S5 X8 r# [6 E! q I. E+ T
capital movement 资本流动
6 Z# J/ O9 h; ~+ G$ B% J capital nature 资本性质0 w+ e" I+ R! c
capital outlay 资本支出 capital portion 资本部分
# t. g3 a1 T! O$ J& O capital profit 资本利润/ t6 P) Y6 Z O0 t
capital project 基本工程项目;非经常开支项目6 J7 {: b2 X5 ^- I+ M J% K5 a
capital receipt 资本收入, u) S& w8 @+ s
capital redemption 资本赎回
/ r( Y% E; Z% y- ~2 p capital redemption business 资本赎回业务! }, S" @, y+ G" e0 H( Q5 ]) q; w
capital redemption contract 资本赎回合约' m" B9 n: O$ O) B; } ]+ y
capital redemption reserve 资本赎回储备
, X+ N$ D0 F { p- h5 [ capital reduction 资本减缩;减资
& E: Z9 E# X. t7 A Capital Reduction Scheme [Stock Exchange of Hong Kong Limited] 股本削减计划〔香港联合交易所有限公司〕
) w# {' J/ v/ S capital repayment 偿还资本" S# d0 K: A) b$ [1 t5 l1 q
capital reserve 资本储备;后备资本
) C1 i+ H2 B. P) B" u; W$ a! W capital revenue 资本收益;非经常收入) }+ @1 W7 g+ M# ]( }" z- L( N9 E# ]2 [
capital spending 资本开支;资本支出;非经常开支* ^' x: |& m! K; _
capital stock 股本) t, W$ @# |$ U$ H
capital stock subscription 认缴股本;认购股本
- Z8 s! K$ p$ J1 @) ]$ T J* g capital subsidy 建设津贴;基本建设津贴
2 A5 C" {) t) T5 m capital subvention 非经常资助金4 W6 r$ I4 D) h
capital sum 资本额 capital tax 资本税
+ p1 k" i+ Y1 C9 c& l! J capital transfer tax 资本转移税
5 _9 b* y/ `3 f, c) p capital turnover 资本周转率
" W6 q3 f/ x# [: T capital value 资本价值
w$ o5 v* `+ V% x1 h capital works project 基本工程项目! Y o$ ]; g' y
Capital Works Reserve Fund 基本工程储备基金 Capital Works Resource Allocation Exercise 基本工程计划资源分配工作
6 x- |* }; L) V. Y' X capitalization 资本化;资本总额3 W3 d& v' q4 m+ w3 m ^
capitalization of interest 利息化作本金
' \0 p$ o6 O9 h% c. X2 d. T9 v g capitalized interest 化作本金的利息
# ]0 Z$ R" d) h& F capitalized loan 转作资本的贷款 F! F1 H( r! E& n7 P5 L4 b
capitalized value 资本还原值;资本化价值
) \4 a) y9 W( m/ R' v capitation grant 按人计算的补助金
3 |! @2 }, y0 ^$ T/ G7 a4 Y captive insurance business 专属自保保险业务
( w/ P0 b/ l0 z3 z/ {5 M- `& @' H car insurance 汽车保险
+ A/ a8 y1 G9 i) _/ q* p Caribbean Development Bank 加勒比开发银行
' l9 R* ?% x! j: U7 @& C CARIPLO-Cassa di Risparmio delle Provincie Lombarde S.p.A. [trading as Cariplo S.p.A.] 意大利嘉利堡银行 |