joint estate+ u+ y& B' n4 t# {2 G1 h
共有产业
( b! o ], S$ f' |! {7 H joint estates account; D# U& W2 d9 u: I. L# [) J
联权共有产业的帐目: Z+ @4 n+ j t; V% i+ y# M: Q
Joint Financial Intelligence Unit [Hong Kong Monetary Authority]4 a0 g5 C* y+ a
联合财富情报组〔香港金融管理局〕
S0 l- N# ~2 R. C$ e c Joint Funding Scheme0 x7 J, |, `$ \
联合拨款资助计划& W& @( D4 R- F! L: ^
joint holder, p! |2 O4 @1 I0 d" m o
联名持有人
0 n0 Z1 v. H7 n& E9 b joint liability
5 U& I3 Y* T( {: Y- l A3 f 连带责任;共同责任
7 D: x6 C9 |. S2 i3 T5 R) o) n joint liquidator
6 L) Z# b- Q( M G1 M5 g9 H 联合清盘人
3 R3 D5 I% R* ^- D, d joint loan
# z5 I% W7 S4 A/ X7 H) x0 }: ^ 联合贷款
1 T! a4 l! t6 Z) P9 ~ joint owner
. K, u9 i1 g9 y& @. u9 G 联名拥有人
% t0 |& U$ O3 e8 [1 ] joint ownership# f4 X T7 U! Z" g: r
共有权
& X5 }! M' o' q3 k$ o b joint petition1 f& r2 [1 I/ ?( f3 G C
共同呈请书3 `' x) d( N6 G+ n6 `( e
joint property
. L* O" p4 q4 I0 S/ _4 {8 f 联权共有财产
5 ^- C" p) r- [" p( s! G Joint Secretariat of the World Bank Group/International Monetary Fund0 o( F$ \# `" |- P+ g
世界银行/国际货币基金组织联合秘书处
- ]4 o2 k! ^; r1 n! J, d2 l1 E joint statement' E! P" \. B V+ g( A V
联合启事
: o- v2 h; z/ _7 G p1 Q* o joint stock association
) b: k# C1 P% B5 v! [: u, T 合股组织
5 Q4 R. T. i& S# H* e E Joint Technical Working Group [formed by Hong Kong Monetary Authority, Stock Exchange of Hong Kong Limited and Securities and Futures Commission]
6 C/ ^# K8 @! j3 Y2 r9 Z 联合技术工作小组〔由香港金融管理局、香港联合交易所有限公司及证券及期货事务监察委员会组成〕 |