91.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;) M; d" Y! m% V# ` k* n# e
92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;2 v5 p1 g5 h: {3 }: j. [) r
93.“市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government's working agenda; " T+ @0 @# n- |' U( u D 94.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by ( o: g; i" a# @8 R+ Q2 t the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reform,opening to the outside world and invigorating domestic economy.0 [; Z2 v7 g- V# z' Z$ n& _7 R# ~
95.“投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular investment spot9 n2 a9 O) N# A5 E! J/ _) F
96.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone 0 B0 t- j. X) c* M3 Z8 e4 u 97.“三角债”:chain debts或debt chains ( [3 l# f- ?2 D# O" B. J 98.“拳头产品”:knockout product- x0 N' n% c5 i8 c O. a
99.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件) ; m8 G1 N5 r! Y! \ 100.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post