Look, these goods will have to go a long way before they arrive at our port. What if dampness gets into the package?; c; r! J* M( R3 M6 s1 G
但这些货物必须经过长途运输才能抵达我港。包装受潮怎么办?( X/ H! K! }7 O C
damp :adj (-er, -est) not completely dry; slightly wet 不完全乾燥的; 潮湿的:
( Y t$ y& J, z. O* damp clothes 潮湿的衣服 * a damp surface 潮湿的表面
& g% ]/ \( c9 H- ~* Don't sleep between damp sheets. 睡觉时不要用潮湿的被褥。
0 D7 x7 P+ @" H* H& uAll the cartons are lined with plastic sheets, so they're absolutely water-proof, I can assure you.
! Q( q. S, Y( U4 [所有纸箱都内衬塑料袋,我可以保证绝对防水。' p) h* }8 J/ T- t4 U3 d
Most of them do. But the background color should be a little lighter." D7 I+ G' M/ b2 l$ l1 r5 r
大多数人是的。但底色好象应该再淡一些。0 e4 G3 b0 Z; H' T$ Z+ E( d
No problem. What do you think of our logo?. C8 P1 F- T+ }3 f/ } w$ w& m) C4 [
好。你觉得我们的标识怎么样?
L9 S4 V J ]2 F, J( o/ C; u9 ^logo / 'lэugэu; `lo.go/ n (pl ~s) printed symbol designed for and used by a business, company, etc as its emblem, eg in advertising (企业、公司等的)专用标识, 标记, 商标(如用于广告中的)。
. U! V9 z2 h# \/ p! FVery good. Maybe you should move it a little closer to the middle.* ]4 {3 V, F, \: l" H! R
很好。再往中间靠一靠更好一些。. g) `2 I z3 m% Y; G4 W+ `# W0 e# C
Alright. Do you have anything to say about the outer packaging? E) @" j4 ^* d+ T
好。外包装如何?
2 {1 v4 X% b0 i# J# IYou mentioned cartons, didn't you? I’m afraid cartons are not strong enough.
A0 m! a3 r; i& ^ q1 B, W你说的是纸箱吧?恐怕纸箱不够牢固。5 j: G- q7 S/ i) [
Please don't worry. All the bags are beautifully designed to come in line with the local market preference at your end.
, w9 Q2 k$ m7 T; y% R8 k" x8 p& p没问题。所有袋子都设计得很精美,符合你们当地市场的口味。# a+ n& |( g. F! B( X
in line with sth: similar to sth; in accordance with sth 与某事物类似或一致:
) C# D/ V8 `) D' V, l: O5 n* in line with the others/with the latest research 与其他的一致[根据最新的研究成果
+ z- e( V# u- K/ H: E$ { dHave you got any samples here? I'd prefer to have a look.
& Z8 r" k2 l) a4 e: \) ~这儿有没有样品?1 P( m P3 e5 |! O5 p& k8 _
Here you are.
/ D2 ]& s( ~- u( x5 d请看。
$ s& I) Z1 F+ X# ?0 O% d. k1 i- `% LIt does look good. Especially the little swan.
% `# q4 b7 P, Z# Z# y确实漂亮。尤其是这个小天鹅。
; c* j, c1 |; I1 I4 f1 ?! LThank you. We understand that your people regard swans as a symbol of good luck.
6 {; }" I$ S' U* a# @. u多谢。我们听说你们那儿的人把天鹅当成幸运物。 Waterloo bridge : lucky charm
( f( Z9 b# a% E3 rThank you. Let's call it a deal.
$ ]9 Z# e3 v$ R3 m' d9 c, K7 m谢谢。那么成交了。
8 N; D2 C* e% _6 e5 TExcellent.
4 Z, K0 Y& b' ?# K; \太好了。3 t$ l. L0 P7 Z+ C* s/ s: I
Can we discuss the packing today?
9 ~' c) v* s4 b0 Z7 L. V: U: G
9 e( i8 u! d% x! F% _/ Y) ]我们今天谈一谈包装好吗? |