How do you do, Mr Wang?( l4 x0 Z- a3 k3 D7 Q
你好,王先生。! g" q3 V/ [; g m; P. Q0 F% T
How do you do?: T" o) G. P- i
你好。
* t0 Z$ w9 h; N4 W' K, B5 d Here's my card.
' I- a( E+ J( D. N 这是我的名片。 ( card / name card / calling card )
z; a/ o& H; E OK. I'll be in touch.
( r% F3 n6 l4 W: d 好,我会跟你联系。3 Q/ j' u0 }+ K6 @- ~" \
Nice to meet you, goodbye.
3 s3 |, i9 g$ Q/ X+ V 见到你,很高兴。再见。3 y# b: f' N6 v# d4 U
Fine, thank you, and you?
$ O3 W! V, R( y! M+ Y0 A; L7 j' R 好,谢谢。你好吗?" v% l' j' G- R; C: R" b: `
Fine, thank you.+ T) L1 G) y4 `7 I
好,谢谢。" C/ F7 Y+ _+ G4 ^' [/ o8 P
I'd like you to meet Mr Wang.
6 ^/ Z/ V- V+ Q7 J. s) v8 x. U" T) v 我想让你见一下王先生。! {4 Z. }9 d9 v" L l$ G d7 c
This is Mr Wang.2 |% e6 W7 ~- y- ^7 C% g4 m8 T1 j- I
这是王先生。$ X6 G9 ^1 j3 N9 }, c/ e: t$ w( U
He's from Hongkong.! ~% S, M) o' R: ^5 O9 y
他来自香港。+ d/ @$ i& X% Q& E2 e4 z
How do you do?2 a% x" y' Z$ x4 C; J
你好。(只限于初次见面时使用。)! N& t; C/ `" Y h5 j0 A
How do you do?
5 B q' J4 j" U3 s1 P6 J 你好。(只限于初次见面时使用。本句是对上句的回答。)
& r9 T, T! n& Z1 o: }8 g) t9 \& G Pleased to meet you.4 R8 ?3 h5 _2 H r
见到你很高兴。$ c1 Y! N8 t% k3 Q/ B) ]/ E
Pleased to meet you, too.& c2 a# U" L, C
见到你,我也很高兴。' F" P8 Q& V$ W4 M5 J
How are you?
9 Y# C$ w6 |9 p1 d2 m 你好。
) W& C- ?1 V5 A N I know a bit about shoes and I can see the quality in the shaping and stitching.
5 N6 W- l8 l8 g- j. { 我对制鞋是了解一些的,从鞋样和针脚上我能看出质量的高低。
1 O- T" G. y4 M! n- H We take pride in our craftsmanship. a; ~. ~ }5 w& d6 Q8 J* W
我们为自己的手艺感到自豪。
- u0 y i k+ [4 R$ y1 s. Y They seem to be mass produced by machines.
, I& V. _2 Z! O1 N. X x 这些鞋看上去是用机器大批量生产的。4 o N: z1 q3 V+ `) ]. ]
mass-pro`duce: v [Tn] manufacture (identical articles) in very large quantities by mechanical processes
% M, ~+ Y7 _( M# L% }2 f8 m (机械化)大量生产(某种物品):& u' U$ X( S' p& L4 _! ]
* mass-produced cars, fridges, etc 大量生产的汽车、 冰箱等。' A% ?2 `3 y: R/ \
*,mass pro`duction: manufacturing in this way 大量生产。
. R9 M) {; d' d2 U/ J' y7 D We use machines for certain jobs, but they are mainly handmade.' ^4 z; O4 L% l# A; u% [& s) W
某些工序是用机器完成的,但主要是手工制作的。
1 Q; s5 r4 M7 ?- y7 N# ]- _ Mm…The vamp material is superb.
$ t( V" B! w, r& R7 W5 W5 ` 嗯,鞋的面料很不错。
" d+ C4 V$ J4 a vamp / vAmp; vAmp/ n upper front part of a boot or shoe 靴面或鞋面的前部。
" {# [- ?' ?9 A6 W( A0 K; |; G superb / su:“pэ:b; also, in aritish use, 英读 sju:-; su`pэb/ adj excellent; splendid 卓越的; 杰出的; 极好的:4 W5 \ s* O4 O- z
* a superb player, painting, view 极好的运动员、 画、 景色/ L3 S. W9 b2 w) R% B. K
* The sports facilities are superb. 运动设施是第一流的。
- k, j& {1 S& W; H1 q6 ^0 { O.K. So now we can offer you 10,000 pieces of Art. No.17 at US$80 per piece CIFC5% London for shipment in May.
; Z8 k6 I0 X+ S( V 好吧。现在我们向你们报价十七号货一万件,每件成本加运保费至伦敦价八十美元,含佣金5%,五月份装运。
7 s( _4 i# l1 N4 r8 I* P" ]% R' v Thank you. How long will this offer be open?3 P0 ]6 r$ _8 q0 f+ ]% \
谢谢。这个报价的有效期多长?9 e9 y2 _% B4 s; {1 O9 Q Q' N
offer: [C] ~ (for sth) amount offered 提供考虑的数量; 出价:
# ?5 a- e7 P0 \; W * a firm offer, ie one which was genuinely meant and not likely to be withdrawn 实盘
0 Z2 S( k4 E# P& B, t * I've had an offer of £1200 for the car. 有人向我出价1200英镑买这辆汽车。
V& a& m: G5 c1 p# _ * They made an offer which I couldn't refuse. 他们出的价我十分满意。0 A" W" ?% w. k1 I
* offer with/without engagement 实盘/虚盘9 Q% i7 z$ O3 M' @' d: {# P; Z
It's valid for three days.' V8 M' R7 Z! V0 y4 C0 h
三天。
' Y7 C1 u) z: D2 D; k" D+ ~! W I will study your offer with my colleagues and give you a definite reply in three days.
1 [' \1 n# w! e1 i7 N+ H4 }! `* j/ g 我将跟同事们研究一下,三天之内给你确切答复。+ c' s* d8 n# @# |* S4 f6 t4 F
I'll be waiting for your good news.# M5 B$ T3 K. G& P: C& M4 B
我将等候你的好消息。
1 k/ F: L( M0 u We'd like to start with 10,000 pieces. It‘s an attractive quantity, isn't it?
7 X% m* `1 j/ Z1 k1 {3 N1 s# N 先订一万件。这个数量很可观,是吗?% I5 ]" O5 @0 [$ U) Y0 b
When do you want the goods to be delivered?
* E+ H: Y) f& L* S 你们要求何时交货? o( {/ t# x# N$ c8 ?
Could you make it for May?
0 n7 x: j; v5 Q; R* M 五月份可以吗?1 O5 a. e: t& d/ k# [- J- w
I think we should manage.
0 O& J. Z) B5 [ 我想我们可以办到。
9 ]: o; e! I% P# }# F We pay by letter of credit.
. k8 h3 C4 q) J& w9 J" T# h: D 我们用信用证付款。$ j/ W+ i3 X# F7 w" e2 W% f; ]
letter of `credit (finance 财) letter from a bank authorizing the bearer to draw money from another bank 信用证。 |