W$ N m: g. r' X6 I" w$ X' A6 d& }6 C% ]2 Y
外部审计 external audit! u3 x. r: c) i1 _& }
外国直接投资 foreign direct investment (FDI)3 X5 M8 W" F2 ~# r- s9 K
外汇储备 foreign exchange reserves
5 F- U9 Q/ ~+ v 外汇调剂 foreign exchange swap( G* K' F+ j/ T c- i4 O1 N
外汇占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings, c7 _" I& K( m+ Q$ E* D7 g
外向型经济 export-oriented economy
' H8 j, M9 N1 o& n3 z% M. }) m 外债 external debt
4 S1 T- \% |, E" u! d 外资企业 foreign-funded enterprises
. h$ f/ Z+ l2 A 完善现代企业制度 to improve the modern enterprise system9 R3 o9 }4 j' ]1 W- p# t) B
完税凭证 tax payment documentation& P2 s8 `, _( N7 Z4 ?- @- \9 P) h, ?
违法经营 illegal business# Q6 V% T$ Y6 i# r# E: q
委托存款 entrusted deposits3 n5 b3 p* s. [: a2 A! M
稳步增长 steady growth
9 d5 j k" B' C g4 ` 稳健的银行系统 a sound banking system4 q2 P7 w% y5 C+ _7 g
稳中求进 to make progress while ensuring stability" b" L2 D( ^) H
无纸交易 book-entry(or paperless/scriptless)transaction
0 T2 z& _) m7 U* N 物价监测 price monitoring 考试用书7 M6 `' p( b$ X; S( \5 w
X
" n" [) u2 D. C3 m 吸纳流动性 to absorb liquidity `) Y, s1 N9 }4 C
稀缺经济 scarcity economy2 A T, d+ l3 i7 {9 y2 ^
洗钱 money laundering
0 v, w' {: H7 Z; k% s! |7 u 系统内调度 fund allocation within a bank& h8 _. |: z9 ?$ W
系统性金融危机 systemic financial crisis* W5 R2 A0 x% b$ T
下岗工人 laid-off employees1 ^( Q1 E, k+ M( N
下游企业 down-stream enterprises
3 E( C4 G3 C9 r2 _ 现场稽核 on-site examination( U1 m5 O. C# @ A: P
现金滞留(居民手中) cash held outside the banking system' |( w: w' }( S* t; o
乡镇企业 township and village enterprises(TVEs); Y9 q5 i# j' v$ P' U+ b+ R/ A* t% ^
消费物价指数 consumer price index(CPI)
( j' n2 ?" T4 ]; s# G/ p1 r+ z 消费税 excise(consumption)tax
! B4 a7 U- F2 L: `( M8 x! Y 消灭财政赤字 to balance the budget;to eliminate fiscal deficit% h3 |+ v& h6 h7 x6 ~2 |: N
销货款回笼 reflow of corporate sales income to the banking system6 ] X/ u" `; F8 A% n; x" O
销售平淡 lackluster sales6 w* a% i3 i* D4 j s& O5 }) K
协议外资金额 committed amount of foreign investment9 s8 W8 @ F* Q: u: B; M
新经济增长点 new sources of economic growth4 `9 \/ O2 f" j! W
新开工项目 new projects;newly started projects
. N' b. z# @$ c4 r% W( R 新增贷款 incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion1 a' [7 p- r2 E$ V, ^- p( ^
新增就业位置 new jobs;new job opportunities
* z8 A* @ F& ]' Z7 O 信贷规模考核 review the compliance with credit ceilings' ]- z& ~6 ]2 F7 q2 t+ A y
信号失真 distorted signals
- O9 h, ]$ g3 M! m! E 信托投资公司 trust and investment companies. B1 E B% C7 [- n) ^
信息不对称 information asymmetry
" d6 x( x1 ?5 y8 J# d 信息反馈 feedback(information)5 ]. g8 E, m! p1 E
信息共享系统 information sharing system) ]! h5 B/ b/ v3 X- A5 x; H& _1 s
信息披露 information disclosure- X [+ ?! o5 m6 M6 M# q) ~
信用扩张 credir expansion1 W7 s1 q% M* ]0 J5 A) S8 a) o
信用评级 credit rating6 x" A3 I7 y: S! Z5 c# x0 |
姓“资”还是姓“社” pertaining to socialism or capitalism;socialist orcaptialist
- B' L# A8 A% N2 }. t( H 行政措施 administrative measures
; b7 [1 m: v0 _% X T% e 需求膨胀 demand expansion; excessive demand5 C/ M% s5 B+ v9 h1 `1 F, p
虚伪存款 window-dressing deposits4 j& h% ~5 D+ K# U$ q
削减冗员 to shed excess labor force
4 \( l, B, x# l- m 寻租 rent seeking
) H( L$ e5 \. f( m 迅速反弹 quick rebound |