W% d9 d! v; L( Q2 U' F" E- ?
外部审计 external audit
- B; M( g6 B( |9 F 外国直接投资 foreign direct investment (FDI)
! K4 B7 U9 q7 \6 l; E3 A7 n 外汇储备 foreign exchange reserves
+ ~( }9 y4 v1 U* C 外汇调剂 foreign exchange swap6 o8 f9 g3 y2 x3 u. x- Z
外汇占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings: n* `/ l0 u U. R3 j" k; _
外向型经济 export-oriented economy
6 B7 q* H' i; }' g( r0 j: J! t: |1 l 外债 external debt; R: Y& d) G4 _6 x8 L, i u
外资企业 foreign-funded enterprises7 c, }9 [( o3 f% g
完善现代企业制度 to improve the modern enterprise system
7 N; D. {3 X# {2 ^9 { 完税凭证 tax payment documentation
1 }! P7 j* i9 v i 违法经营 illegal business/ A. g& [$ |, t: b6 n
委托存款 entrusted deposits
5 A8 I1 w- H& M+ ] 稳步增长 steady growth) d- j: C6 X2 i! }
稳健的银行系统 a sound banking system& w8 c$ I& A' n' S4 b
稳中求进 to make progress while ensuring stability, b' g5 B p' ]7 W
无纸交易 book-entry(or paperless/scriptless)transaction
9 w- e* u! Z) j7 _+ ?( ?3 k A' G 物价监测 price monitoring 考试用书
8 _5 h9 X) k2 ?% K1 Q1 k+ }' d X
* ]! c# N* A, ^9 |/ g5 ^6 b" T S/ R9 z 吸纳流动性 to absorb liquidity9 J. c9 |# f$ t/ x" [
稀缺经济 scarcity economy0 q6 I% k }6 G4 K `: u
洗钱 money laundering
# t# m% k/ Y9 M2 b, O |0 ~ 系统内调度 fund allocation within a bank& U4 ?2 t) Z' W
系统性金融危机 systemic financial crisis0 V& A1 f3 |5 s' P8 Q
下岗工人 laid-off employees
/ H/ S- T6 M' c 下游企业 down-stream enterprises( y* ] Q' V+ Q1 k3 n7 {
现场稽核 on-site examination
* ]3 v: c0 l4 R& h: m. K) ~) N 现金滞留(居民手中) cash held outside the banking system) J+ F; ~' h6 T
乡镇企业 township and village enterprises(TVEs)
; S* u8 A9 [: }3 C 消费物价指数 consumer price index(CPI)
" B5 R0 h! c' p( P3 v 消费税 excise(consumption)tax
8 w) j( g/ a& B$ U5 V' e9 Y 消灭财政赤字 to balance the budget;to eliminate fiscal deficit' y" F1 u0 O( i3 A( j
销货款回笼 reflow of corporate sales income to the banking system( H0 G3 [' \) @& N9 S/ K& D( [
销售平淡 lackluster sales
/ x, p R8 [" Q$ N: R 协议外资金额 committed amount of foreign investment8 j- r* |% J1 q( O Z& w
新经济增长点 new sources of economic growth8 [0 v! m: d1 e: ?
新开工项目 new projects;newly started projects
4 D! x" J7 @7 K& B. U& y 新增贷款 incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion
V; _: t' O" i9 z 新增就业位置 new jobs;new job opportunities% b' Q: e" u N P/ s8 E
信贷规模考核 review the compliance with credit ceilings4 Z. U! m, a' |9 y0 J
信号失真 distorted signals* Y) ?6 V0 u: T/ n! n1 n
信托投资公司 trust and investment companies Y' e5 t S1 s# p) z8 ?7 ?+ x
信息不对称 information asymmetry
; c0 ~8 f7 q3 d7 m 信息反馈 feedback(information)/ d; f1 `* e& ~& U/ D' R& x
信息共享系统 information sharing system! K3 k# a. S/ I2 `9 ]: `# ?( j
信息披露 information disclosure1 g, E. \- F) F& Y( x( X
信用扩张 credir expansion
: L3 A: H/ f0 x; y 信用评级 credit rating
$ C$ k( ^7 A0 a7 r' L7 O! g 姓“资”还是姓“社” pertaining to socialism or capitalism;socialist orcaptialist
- ]: w; J6 C+ u 行政措施 administrative measures. }9 A J$ ^2 E! s9 t6 Y
需求膨胀 demand expansion; excessive demand
4 c- \* Y- q. B7 y; d 虚伪存款 window-dressing deposits0 K8 s4 _* }. N; h, V7 O$ y
削减冗员 to shed excess labor force
9 o" k0 r' M) S' O: e" G 寻租 rent seeking$ O& H+ t7 t8 b9 u) m! M# X! _% S
迅速反弹 quick rebound |