51. 十分仓猝的be in a tearing hurry/ g! r" D, n' e
他们十分仓猝的卷起钱就从后门逃走了。
+ O2 ?! U8 {0 m8 `9 X5 rThey rolled up the money and left through the back gate in a tearing hurry.
% X% s R9 |9 [3 U52. 改邪归正 straighten up and fly right8 K( y# v) h# q
他说他要改邪归正,并向我保证不再做那种事了
$ T* p# {- j5 _# m0 ?He said he would straighten up and fly right and assured me that he would never involve himself in things of that sort.& J+ B1 {7 i6 E9 |! Z1 K
53. 抓阄draw straws! W: f, F$ f8 `$ F! w% Q% k9 `
咱们抓阄来决定谁先去吧
4 r7 p# c* U, y9 u# b# aLet’s decide who should go first by drawing straws.
, y7 O) Y- i( q6 }. R Y: d# C54. 过夜 shack up
" t2 o! ]' [ a F5 D据说在结婚之前他和几个女孩子过过夜。) \ i( G( e- J; o/ @, `4 H s
It’s said that he had shacked up with several girls before getting married.5 v& w/ g. r: P2 l7 X* L
55. 为自己辩护 shelter oneself
; W4 Z; a9 o1 Y( T他为自己说那天他太忙了,没来得及关掉烤箱。
" u5 h+ j6 J" s* s T _* yHe sheltered himself by saying that he was too busy to turn off the oven that day. |