a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 78|回复: 0

[笔译中级] 中级笔译指导:英语俚语汉译

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:27:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Keep your chin up.
" ~, U7 q' Z* f山重水复疑无路,柳暗花明又一春。
/ c6 A+ ~' z6 D2 l: {3 L) E1 S5 L) C2、It takes two to tango.  0 O5 ?3 X% M5 g
孤掌难鸣。
8 s4 b8 e( _7 A9 Z4 @6 E3、There is no accounting for taste(s).  2 E7 j- g$ d' Y% O
众口难调。
) O1 C5 @& \+ X! x1 L( y" \4、Love is blind.
" T! `  z0 c) h9 n+ L3 D- H- K情人眼里出西施。
9 r# g) s- G6 \( c/ v2 Q5、It slipped my mind .
; Q. I2 Z6 F1 p+ V2 M: q" d我脑子停电了。
7 d$ V2 a& S! E6、It’s all my eye! ' b9 w" z  r* P: R/ d( n' f
一派胡言。
: H% j2 z9 H! v( x/ l& N7、It’s not my pigeon.  
( f, N! x3 s  i2 O$ z6 S/ p3 z: E事不关己,高高挂起。
0 ~  J$ W$ n1 A. n8、Let bygones be bygones.
* A* v! Y0 K7 n  B既往不咎。。 ; t- o" B& s: `5 i7 {
9、Little leaks sink the ship.   b6 p5 A0 s; e2 B$ |& z  [( K
防微杜渐。 7 Q" R" M' b' m. Y: ?9 ~
10、Better safe than sorry.
% n  S0 n) }- D. f/ o" y7 @兵马未动,粮草先行。 ; b6 V" n$ |  d* M
11、It’s my word against his/hers.  
5 V& x3 [. ]# @( b' y  {针尖对麦芒。
. [0 H0 a: t( j4 N9 n) u4 U. D0 p% W12、Easy come, easy go.
+ v& D  w* a1 I5 W千金散尽还复来。 + I% \$ f6 K& H1 p+ l5 i; F
13、Bad news travels fast. 1 F2 N* n- \. i' R% C4 V# N
好事不出门,坏事传千里。 . O2 b! p6 z, t; u/ N% a& d7 c
14、 Good wine needs no bush. " U- n) K$ f( G4 Y5 e
酒香不怕巷子深。
# h5 Z# K/ ?  ~- M15、Love me, love my dog.
$ M2 \! n2 t. e/ t, {爱屋及乌
7 G  l4 i% f+ R+ [- {- q4 L16、All is well that ends well. 4 |. J8 u( D  M& U0 B/ J& a
谁笑到最后,谁笑得最好。 ; D4 o! v) T  j& ]( \
17、atched pot never boils.
5 b1 z7 Z3 k' K) v/ Q) n心急吃不了热豆腐。 5 K! z3 c! u( g5 o8 |! u: V
18、Like father, like son. 3 ?$ C! ~2 i/ @3 c- M$ X
有其父、必有其子。
+ v  N9 s/ t! B3 f9 R6 V19、I am all ears.  , t* ^) j! ?) V/ k
洗耳恭听。 1 C: f5 ?; q4 n9 t; ?& F- G
20、Every little helps. 9 q2 X3 r/ m8 A  k- P' W$ |6 f) e  n4 F
不以善小而不为。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-16 00:22 , Processed in 0.228354 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表