《傲慢与偏见》内容简介:
- b; l* P& }9 L! L / k" c R% c4 F+ n$ l
小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。
" e9 Y6 L" K0 l4 N! Y * G7 L( U8 B3 j3 f9 j) |
翻译例句:
8 F* A) H- |4 D0 @" j, n8 m
: w- X! [" g. M+ Y% L0 O/ u& q. WYou must therefore allow me to follow the dictates of my conscience on this occasion, which leads me to perform what I look on as a point of duty. (Chapter 18)
/ L! E2 _ ]" R' V
+ L; j' Q+ e$ ]8 R因此请您在这件事上允许我遵循良心行事,我所做的在我眼中不过是责任所在。( {3 K7 @' g- q7 m" h
9 y9 B+ |: K6 t% }1 G, j; d
词语解析:6 ~) a) j+ a A' `' Q* c4 j8 Y
% A! C B5 e# B# m8 ~
上面这个句子中follow the dictates of my conscience,意为“按良心办事”。dictate这个词大家了解的意思是“听写”,其实它还有“命令、支配”的含义,如dictator就意为“独裁者”。
, l) a4 y5 Y$ |9 F% u, P4 Q 5 w& n# _; K8 f; S/ C
汉译英:
3 l2 W+ r( ?6 d4 d$ ? 7 \# ]* a4 a- X5 I# S
1.做人最重要是对得起自己的良心。8 Q* ?: A6 V" z9 G: u
x( n* i: v, y3 {9 H
Our primary duty is to follow the dictates of one's conscience.
# o2 D2 D/ B5 ~; \5 q s3 x7 k$ O9 X+ |
2.本市的经济发展依赖于其在转型阶段的适应性。+ }! X( B2 }) l2 V" k. X
8 p/ _! d% K1 ~0 t; _Our city's adaptability during the transitional period will dictate the economy.9 ~6 t, Q: H6 L9 y( O& B' ?
# v5 L0 A6 ]0 {6 u* o2 B: Z$ q' j6 {4 z3.是什么影响了我们的未来?学历还是能力?1 w9 M+ b4 g2 k# H; |
# d8 I) `, P# I8 s% ^. Q
So which one actually dictates our future, academic degree or capability?
/ F s; c; i- M- i 7 P9 q/ E( o& z# _3 X( a
4.我们不应该盲从于时尚杂志,而要创造出属于自己的风格。
' r; F. d( t0 p
+ ?* X: z# s$ L' }6 d; oDon't let the fashion magazines dictate your taste: Be your own stylist! |