</p>42.不依不饶 take off the gloves to
, H9 b. a7 p" K2 j7 ?你不必对他如此的不依不饶# L0 F5 m0 ~0 N" ?8 ^4 }
You don’t need to take off your gloves to him like that.) x5 y, H. U8 E8 M0 L, O
43.贪吃 gluttonous
. r6 l3 r* E' G我从来没有见过像他那样贪吃的人+ e. c+ u6 o9 ~0 N/ n
I’ve never met a man as gluttonous as him.2 b1 Z* P3 W& n
44.很乖 as good as gold5 Y& Q" B5 Q. X/ B. u/ P3 F
他的小女儿很乖,从不像别的孩子那样不听话。
% C* F/ k; Y/ X' S+ a( THis little daughter is as good as gold. She’s never been as rebellious as other children.
( G, V% n" A% y45.十分嫉妒 be green with envy/ Q( X- S. a* n6 o) A
王先生的成功使得周围很多人都嫉妒5 @; ]5 R* t* B# I& b9 {6 `: m1 l. D& b
Mr. Wang’s success has made many people around him green with envy., a( i# _ q% `5 U& J8 M
46.满口脏话 swear like a trooper8 W1 O( P# F; ^% {% b* s: V! y
那个家伙的嘴特别脏,整天满口脏话骂骂咧咧的。- M" X+ J: h% y7 I3 Y, j: O
That guy has a foul mouth. He always swears like a trooper.
1 r" I7 h2 |$ n& r. N47.神经过敏thin-skinned
* U! P+ x1 m% M9 z$ K5 \- q我看这些人都有点神经过敏
! \* W# U9 d) [$ \! N, M3 S lIn my eyes they’re all sort of thin-skinned.
4 m! J6 p5 K' Y' u48.性子过急be too quick on the trigger
4 ^& d0 ^% E+ U x& r要不是因为你的性子过急,你也不至于失去那笔买卖
. c( T Q0 T5 g" ^# c* A% `9 X4 MIf you were not too quick on the trigger you wouldn’t have lost the deal. d2 V9 `) Z: Y( ]4 E: {4 I( f8 b
49.撒娇 play the woman
; |2 P% r, h4 _' N她可会在男人面前撒娇了。& @% Y5 f+ d$ n
She ‘s so good at playing the woman before men.
, Z0 d: M2 O9 H3 B+ P( n% p50.占人便宜 load the dice against
/ b, }' e3 K z你最好别和她打交道,她总爱占别人的便宜; k( @& T$ K5 X( `/ `$ E" j
You’d better not to get involved with her. she always loads the dice against others.
+ W! a) p3 w( d% E) f- x2 A$ ~0 ~3 _51.为自己捞油水 be on the take
: b& e9 T7 ?+ d' p! `8 O近几年来,很多官员都在为自己捞油水。有谁会把国家的利益当回事哪?, t6 X& z" i8 s" a7 K- W5 |3 X* h8 v
In recent years many officials are readily on the take .Who would give much heed to the interest of the country? |