a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 139|回复: 0

[口译中级] 2011中级口译考试:常用句型及词汇整理(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:54:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.我非常感谢……
2 _% h+ m; \4 ?& t7 @  Reference:Thank you very much for……! X. W% M* F9 }3 K
  2.热情友好的欢迎辞Reference:gracious speech of welcome
6 T8 D  C+ P( _  3……之一Reference:be one of
# B* A1 ^  h7 n  4.访问……是……8 R" l. W. X2 Y. w! C
  Reference:A visit to……has……+ b6 e# U2 v, }, H
  5.多年梦寐以求的愿望Reference:has long been my dream: O9 G8 U2 F8 d) e& _9 C0 R0 L6 b
  6……给予我一次……的机会……
+ t2 q* c, v8 [, g, {: |) Q  Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ……
! y2 I9 r6 |* l) X' |  7.我为……,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。
( j8 |1 g4 x1 k$ H4 {2 P4 x  Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to……
- U  g( z; _4 I$ ~1 S9 a  8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。8 m" h# T0 |0 z% j, y% f  f
  note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。
) `: h# C% k# {  Reference:I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China.: n# Z8 x/ U- }) t! x' C2 q0 g
  9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。/ K' `: Z( z' u- K& D; @. i8 d
  note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries., ^! O4 W" g, w5 g  y2 b; h; W
  10……多年来一直盼望……
# Y- B6 @% C' X1 R6 f  note:主要是对“盼望”一词的快速反应。7 j8 Q# w, X) \, z! j2 s8 g
  Reference:have been looking forward to ……for many years
; T: [$ k( {7 Q; ~% O  11.我很感激……
3 R# l) d" F% K) ?9 d5 N  note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。
: n. Q0 X3 d. a4 y  Reference:I appreciate……
/ V' F1 D% {) `4 ]% O! s- g  12.你若不在意的话,……
- @: Z5 L) E# d; y7 q  Reference:If you don't mind,……4 h' t6 H/ {- {
  13.去……走走Reference:tour around……
4 B0 C( B3 t+ f' C2 e7 P/ G  14.浦江商务旅游公司note:注意其中的旅游的选词Reference:Pu Jiang Business Travel Campany
. z7 \# u  i: Y  15.国家旅游局note:局不一定要用bureau Reference:the Chinese National Tourist Administration! S" D* ?" t  a  w& }* g; t. S
  16.经……批准的……4 B; z) H1 D& Y" R  |5 r7 w
  Reference:……approved by……# R# N. z( O9 R3 \+ J
  17.在华……
$ J& z) z: B6 ]% i  Reference:……in China
2 z: r' E2 O! ]8 f  18.以……为主要服务对象Reference:provide services mainly to……" Z& e3 e0 s* c9 u! D3 e
  19.公司的宗旨是……$ r# R; [; P2 l6 E" R
  Reference:We operate under the principal of ……
2 f' L& E2 \. c: b3 g. N  20.促进,改善,发展Reference:promote,improve,promote9 _0 ~: N& R& z, ?' Q
  21……及其周边地区Reference:……and its surrounding areas! ]: j) B7 S' I; R; W2 q
  22.提供全方位的服务note:注意这里的“全方位”的翻译Reference:offer an all-round service to……
4 ~; g! Q- H) h% B$ o  23.竭诚Reference:do one's best* R. H$ u( e6 a
  24.坦诚相待Reference:……in an honest partnership' k. D& W6 I6 }2 ^$ f
  25.商务Reference:business activities7 [% F. g9 J9 a, o# y1 Z  C) i. I
  26.我们很高兴……
$ d2 Y. ]: Q5 r# E. q$ p6 c  Reference:It gives us great pleasure to……
/ Z+ i4 K: V# H$ g2 e0 a' n8 h$ T  27.再次接待……
/ Y9 {" T/ w; W; V  note:学习这种比较特殊的说法Reference:to play host to …… once again" k" ~: G' b! t5 w
  29.学校的全体师生员工Reference:the faculty,students and staff of the university
# W! a3 ?& D! @  ?/ H% I  30.向……表示热烈欢迎Reference:……wish to extend one's warm welcome to ……& S6 i! ~/ y4 ^7 {8 p5 P5 C& a6 W
  31.格林博士和夫人Reference:Dr.and Mrs. Green& k. B% ^: R7 D# N5 q
  32.我相信……
9 X0 S5 \" T, F( l+ i# U& N  Reference:I am convinced that……: |5 _* o0 X! o. ]/ g! I
  33.这次对……的访问note:注意“这次”的翻译Reference:current visit to……) h( U7 ]2 z$ {6 l3 L6 Y
  34……必将为……
9 _# I' ?4 j( F* `  N' |  Reference:……will surely……
0 |+ H- X) A" @* Z, p  35.作出(重要)贡献Reference:make an important contribution to……
7 m7 y, L6 c: ]) w: y# }( S9 V  36.祝大家……% N! X, y. @& s" m2 ^' \9 [+ G4 e
  note:注意"大家"的翻译Reference:wish you all……
0 W+ T! T2 s) Y$ x! _  37.友好合作关系note:注意语序的安排Reference:the friendly relations and cooperations
3 A* Z7 K* ~# u# E: n  38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会)。
0 {2 f/ V) t' u* T( f  note:除句型外注意,在出席前添加的小词,以及"年会"的翻译。7 e. V# ?- F% b) s
  Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.
% Z9 \5 \% e% \( O; p- T! b4 ?  39.值此……之际,……
2 q2 r4 f* ]8 Z7 z/ C& c  Reference:On the occasion of……) O( {# j1 O  F6 n0 v/ U: s
  40.我为能有机会……,向……致以深深的谢意。: }: p. D+ F! }8 C+ r" v2 y2 t
  Reference:I would like to express my deep appreciation to …… for this opportunity to……
0 y) u' M1 T# Z7 I  g* v9 _  41.就……问题进行发言Reference:to address the meeting on the topic of……5 K. D# o; L3 G
  42……为……提供了(理想的)场所Reference:……provides us with an ideal arena where we will……
5 ?9 q/ N9 d/ m0 O! x& J  43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨。
: h% K( o0 e& @2 [& h9 k  note:重点是后半句语言的组织。先翻译了商讨后,怎样将"发表……看法"衔接上去。
& l4 B5 V  M5 M: Y, h) L+ {! o  Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.
1 e6 y3 |5 H. K0 e4 I! m  44.在这举国同庆的夜晚,……
  d1 w3 b8 ]& Q; ?4 V; N* S  Reference:On the occasion of this evening of national celebration,……
1 }3 U. `; l: |) e" L3 {( t7 _  45.各位来宾Reference:all the guests5 F. f; j0 a8 q- D
  46.光临我们的春节联欢晚会note:"光临"的翻译,和"春节联欢晚会"的n种翻译方法Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival' h. Y; v# x6 x
  47.(在座)各位Reference:all present here# T4 t; q: C0 w4 L( T' s
  48.轻松,欢快的Reference:most relaxing and delightful0 Z7 w; E; k& c+ e
  49.春节是我国一年中的良辰佳时。  s8 H) Q+ v& V
  note:"良辰佳时"的翻译,以及"一年中"的处理Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition." p* b" y0 k. ]
  50.我愿(希望)……
' f" ^; ]" h1 [! v7 G! L3 p. u3 q  g& F  Reference:I hope……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-16 11:04 , Processed in 0.264028 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表