29、“解决”
% i, M3 x, l2 ^ 我们将进一步陆续出台解决台湾同胞关心的问题、维护台湾同胞正当权益的政策措施。
1 k% n+ T' _: f* v We will make further efforts to introduce policies and measures from time to time to address issues that Taiwan compatriots are concerned with and safeguard their legitimate rights and interests.+ j( r a# g" q
30、“热衷于”
& {5 `: M* ~/ z- A& | 许多西方学者热衷于探讨不同文明的关系。
1 D! m; N: i# R: f3 h 分析:evince a strong passion for 热衷于
. a- I! R- y; V. u" ` crave 热衷于
. Y2 K' `; a# c5 J3 C4 |, N, Z8 s a V be fond of 热衷于 O2 C! U4 n% v7 G& P# O( n3 n
be keen on 热衷于: h/ p+ w5 f4 t/ W& u( K
have shown/demonstrate/displayed/taken deep/strong/keen interest in 热衷于, V. A/ U. _5 A% a% I8 U0 j
他热衷于追名逐利。2 ?- v% I7 U2 }
He hankers after personal fame and gain.$ X9 _: Y" y* ]3 p
他们热衷于溜冰。4 q8 Z! A! \9 E9 @: U
They are fond of skating.
% e) b* b# r! ^: {# x) e4 v 31、“思想”3 e4 J% Y) D$ s" ?# s) Q, R
孔子的“仁政”和“和而不同”思想,对于一个国家的治国者,不能说是没有意义的。
) R1 n8 W6 f& l, n Confucius’ idea of “benevolent governance” and his concept of “being harmonious while remaining different” are of great significance to any leader of a country.www.ExamW.CoM8 K" a O/ v: \8 e. Y) P
对外改革开放的思想→the idea of the reform and opening-up to the outside world
9 e/ X! g/ e* L' e 有中国特色的市场经济思想→the concept of a market economy with Chinese characteristics
+ h+ s! c! p0 }& B9 |2 ]3 T9 G 32、“涉外” concerning foreign affairs or foreign nationals 或 involving / related to foreign nationals and countries
! o9 ^4 z- `, X: b7 c 涉外工作→working involving foreign countries or foreign nationals4 J. l8 w. G( Y0 d0 q9 W
涉外问题→issues related to foreign countries or foreign nationals
2 N8 J5 s% A6 o, C! N1 v 涉外经济法规→laws and regulations governing business relations with foreign organizations and individuals
* q& x6 U9 y' R4 Y8 @ 涉外饭店→hotels designated for accommodating foreigners
: ?% \! @# b1 Q 涉外经济合同→an economic contract involving a foreign partner / party, Y* L1 A, `' l: Q+ g
33、“根据”
( v% ?/ S: U2 a! s) X+ ~ 根据本条例→in accordance / accord with the spirit of this regulations# Z4 h9 h2 p+ _1 f. i
根据合同使用劳动力→use labor on a contract basis% p2 i+ M/ i- g* b
根据具体情况→in the light of the circumstances. R$ Y8 C* r6 E y+ s5 d, k
根据先例→based on precedents
( i+ Y4 R& k6 b/ t5 ^3 ^ 根据重量→by weight) x5 r) n, C$ C+ o, {$ L. l ~& r
根据现行中国法律→under the existing Chinese law
/ T# A2 T+ F* { 毫无根据→be utterly groundless
. ]$ C- u/ |) K+ O 她的怀疑是有充分根据的→There is great cause for her suspicion. |