反译:她没什么值得炫耀的地方。
) ~8 B: C- P) X" f" \- y4 C 上面这句话大家会怎样翻译呢?这一句也是出自《傲慢与偏见》,在看原文之前请先反译一下吧,看自己能否想得到运用原文中的词汇和句型。在学习翻译的时候,反译是一种很有效果的学习方法,从中可以比较出自己的翻译与一些地道表达法的差距,从而在比较中提高自己的翻译水平。
" H- O* L) I5 Q 翻译例句:
! ]2 k( W+ g) G" P6 E6 n0 H T, R she has nothing to recommend her, but being an excellent walker. (chapter 8)0 ]4 W3 V) m- _$ w1 z% n
她(elizabeth)除了会走路,没什么值得炫耀的地方。; H6 Q* a. _% p, b2 \
翻译要点:5 _+ x7 v5 f% ?/ T+ q
原句中用了have sth. to recommend sb.这个词组,大家想到了没有呢?recommend的这个词没什么特别的,但是怎么在翻译的时候想到这个词,并能恰当地用上它,还是要花点脑筋的哦。recommend除了“推荐”,还有“使受欢迎、使受好评”的意思,下面这些句子中就用得上了。( d7 w0 |% X, X
汉译英应用:8 H. H' s% C; L( V4 u
1.你的建议还是有很多可取之处的。" M8 w( Q& y3 h, X+ A7 z/ z
your proposal still has much to recommend it.( A; N# a- R. ^- p" `$ c1 ?# N1 a
2.这家饭店很受欢迎。( w" W, E/ V6 O6 U6 N1 Y
the restaurant is highly recommended. F+ F$ i3 g2 w4 d$ G! M L% N A
3.他这个人简直一无是处。' [* W$ @' J, z2 N$ @" k
he totally has nothing to recommend him.
# S" `5 l& m+ f% C: e. l4 g 4.面试的时候,从容的谈吐和优雅的举止都能为自己加不少分。5 N, h+ @/ p' V! @& l8 n% Z. ^9 `
nice conversation and good manners do help to recommend you a lot in an interview.
4 U+ _/ Z! R" l! {" i" o! b; ^ 5.大家都喜欢诚实的人。
& {$ s* U8 D5 n. `9 O4 l8 G honesty recommends any person.& h6 w+ K3 z+ E; }
翻译tip:从汉译英中我们可以看出来,表达“受欢迎、喜欢、对……有利”这一类意思时,都可以考虑用recommend这个词。 |