《傲慢与偏见》内容简介:
, x: T" h# B& f% W; N: o 小说讲述了bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。
2 P: c( I0 W- J# x 翻译例句:
0 z$ X# J- `5 {. [& H7 J, o% X- h i‘m happy on every occasion to offer those delicate compliments that are acceptable to ladies. (chapter 14)5 ~5 U. s0 B @$ [& s5 i( {
我很高兴能在不同场合对女士们说些得体的恭维话。
8 l8 [# N! p# u7 f8 P you possess the talent of flattering with delicacy.(chapter 14): r1 J% t/ ]- p# I# C4 k
你在礼貌得体地恭维他人这方面很有天赋。
* J+ J: W3 N' I, u 翻译要点:
& |- Z N- X- D& Q" f( t" O 上面句子中的delicate,和其名词形式delicacy,都是用处非常广泛的词语,在不同的语句中,delicate这个词表达的意义本身也是很delicate的。我们通过一些英译汉的例句可以看到,翻译delicate这个词的时候,要按照句意选择不同的中文词语进行对等表述。
, V M/ h' o4 ?, J0 F8 r+ m9 J; f 英译汉:. y: z" B- n% G
1.he was of a delicate mind and body, and he died at an early age.
8 J* `# b* e2 j4 M) Z/ n 他心性敏感而体质柔弱,很早就过世了。. [ z+ v( F' F6 ?
2.the situations here are more delicate than you think.
/ w8 U0 @7 r+ T2 M$ B( P! o+ ^ 这的情况比你想的要复杂。
8 M1 v9 _$ o; V 3.the operation is a delicate one. i'm afraid i could perform it alone.
- L/ I) Z5 E6 t, m. i U6 s( s" {- I 这是个很精细的手术,恐怕我没办法独自完成。: J6 t) y, a. a4 M, F+ s V
4.the delicacy of her skin shows that the meticulous skin care routine really paid off.
7 k% N( Q- K+ ?% N6 w7 k; i5 e) p 她嫩滑的皮肤表明,每天认真做皮肤护理还是很有效的。2 s/ l. m b1 o" R2 d
5.the delicacy of socrates' thoughts has greatly inspired many a young person.
+ N0 u6 h2 P1 L9 [5 V2 x 苏格拉底深邃精妙的思想对很多年轻人产生了极大的影响。& Y- V' G' R/ A3 }
6.delicate tastes are hard to require.' j. j( G' m- i; Y- g; w. t
高雅的品味是很难培养出来的。3 R! G4 n. f( e
翻译tips:从上面六个例句中可以看到,delicate在不同语境中可以表达不同的意思,算是一个相当万能的形容词,如果灵活掌握了这个词的性质和意义,在翻译中会很有用处。 |