《傲慢与偏见》内容简介:# g* v" J' m8 C, M2 g
小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。
8 P5 \5 n' T/ @1 S: `8 @ O% b 翻译例句:
7 j* ~5 z ]% h3 P The apothecary came and said that she had caught a cold, and that they must endeavour to get the better of it. (Chapter 7)
6 R1 o. ]! ]( z Y* c 药剂师来了,说她(Jane)得了伤风,必须尽力避免恶化。(第七章)- m) C h$ r) N9 V% l) I
翻译要点:
) s* `9 E9 a+ E* N0 s2 X- t 上面句子中的get the better of it,其实就是overcome it,有“战胜”的意思;这个词组还可以用来表示“影响、控制(理智)”的意思,sth. get the better of sb.就意为某人受到某事的控制而不能自主。8 S6 l! b4 d% D- X% l
英译汉例句:' I6 ]2 ^: P/ V& ]( E( n/ o
1.The fury got the better of her,and she took it all out on her children.
. U! Q% m* T" K. `% R. ]( L' Z 她被怒火冲昏了头脑,把气都撒在孩子身上。
- u# \" y$ p; A; {) X( d* c 2.Don't you never ever let your prejudice get the better of you.
& R7 \* q2 s* y- n4 V: z 不要让自己受到偏见的影响。
3 Y1 ~7 N0 a& |6 i' c: H8 D/ [& T 汉译英应用:
5 W4 J# A6 ]4 ] o 知道了这个词的意思,就要会在汉英翻译中巧妙地用上它,下面这些句子,都可以用get the better of 来表达。
5 U+ @0 u8 y- z 例句:& l- ?" @0 A0 g8 ]* L
1.最终好奇心占了上风,我还是打开了这本日记。
3 C& r/ t- d" z, l7 C# Z My curiosity got the better of me and I opened the journal.
7 }! S9 ]( ~! m 2.她总是免不了会紧张,所以面试总是失败。8 S l {1 x$ P! s9 S
She failed more than once in a job interview because everytime the nerves always got the better of her.# H B: S1 M& R. e( p' P
3.只有知己知彼,才能战胜对手。* C# T; l- I/ @1 [& }, B" l; d1 E
You can't get the better of your opponent unless you know the strength and weaknesses of you both.
7 _$ a7 y& s3 E. g& ^# z 口语tip:控制不住脾气的时候可以说一句,Sorry,the anger just got the better of me. |