</p>◇見知らぬ美女が笑みを浮かべて私に話しかけてきた/一位陌生美女笑咪咪地跟我搭话 yí wèi mòshēng měinǚ xiàomīmī de gēn wǒ dāhuà.
; C; H$ S6 U2 ]2 r9 A$ o6 S. T1 a◇おあいにくさま,その手には乗らないよ/对不起,我可不上你的当! duìbuqǐ, wǒ kě bú shàng nǐ de dàng!
1 H% E5 J& \! J5 j◇彼女のことを怒らないでやってください/你别生她的气了 nǐ bié shēng tā de qì le.3 i: C9 I8 n( J
◇私はあの女優と同じ学校を卒業した/我跟那个女演员是同一所学校毕业的 wǒ gēn nàge nǐ yǎnyuán shì tóng yì suǒ xuéxiào bìyè de.
: K* M8 @1 h% t, e+ d◇養父母に恩返しをする/向养父母报恩 xiàng yǎngfùmǔ bào'ēn.
0 E5 T {( U4 C5 E) P◇新聞に寄稿する/向报社投稿 xiàng bàoshè tóugǎo.
9 n$ t! h& o+ \7 d8 c% D( V2 h◇あのころはぼくもしょっちゅう両親に口答えをしていた/那阵子我也总是跟父母顶嘴 nà zhènzi wǒ yě zǒngshì gēn fùmǔ dǐngzuǐ.$ u! g1 Z9 ]( p, R0 @6 B* \
◇彼はぼくにけんかを売ってきた/他找茬儿要跟我吵架〔打架〕 tā zhǎochár yào gēn wǒ chǎojià〔dǎjià〕.9 T$ p: a& Z+ R4 K9 m
◇兄は昨年大学を首席で卒業した/去年我哥哥以第一名的成绩从大学毕了业 qùnián wǒ gēge yǐ dì yī míng de chéngjì cóng dàxué bìle yè.; k- P6 V0 T5 H: n! h
◇あなたにお目にかかれるときを一日千秋の思いで待っております/我一日千秋地期待着跟你见面的时刻 wǒ yī rì qiān qiū de qīdàizhe gēn nǐ jiànmiàn de shíkè." u- d8 u$ y/ X3 l$ [; K: k
◇来訪者は手を出してぼくに握手を求めた/客人伸出手来要和我握手 kèren shēnchu shǒu lái yào hé wǒ wòshǒu.
' Z7 x" ~0 i; q9 Z8 W q1 X◇私もお力になれません/我也帮不了你的忙 wǒ yě bāngbuliǎo nǐ de máng.: ^) l7 P+ ^* S- o, V
◇口実をつくって会社を休む/找个借口向公司请假 zhǎo ge jièkǒu xiàng gōngsī qǐngjià.! q% `$ [$ L& i& [. \8 u0 ]/ ?
◇知らない人に話しかけられても,ついて行ってはだめよ/如果不认识的人跟你搭话,可不能跟着去啊 rúguǒ bú rènshi de rén gēn nǐ dāhuà, kě bù néng gēnzhe qù a.% s5 O) \$ }) W8 ^, s+ r( v
◇5年振りで彼に会った/阔别五年之后又和他见面了 kuòbié wǔ nián zhī hòu yòu hé tā jiànmiàn le.% A$ i% m) r& R% s
◇弟は転校してきた女の子にぽうっとなった/弟弟对转学过来的女孩儿动心了 dìdi duì zhuǎnxuéguolai de nǚháir dòngxīn le.
+ w7 P) D1 b. ~' a" ^◇ご家族のみなさまによろしくお伝えください/请替我向您全家问好 qǐng tì wǒ xiàng nín quánjiā wènhǎo.
% j% H1 x0 A8 s9 c9 b% W+ b% y1 `◇妻を離縁する/和妻子离婚 hé qīzi líhūn.
# @8 R( p. ]& w0 x◇両眼を失明した/双眼失明 shuāngyǎn shīmíng. |