1.~うちに~
# q$ v' U% A# j! p' \ 接続:活用词连体形(Naなうちに / Aーいうちに / Vーているうちに / Vーるうちに)
2 J# N8 U& ?( ?! @5 h 意味:在……的时候,在……之内,趁……的时候「その间にその状态が変わる前に何かをする」
' |1 d H6 n1 w; q& j (在该状态变化前做某事)/ O M- J1 E) H5 ]
注意:否定式、动词未然形+ないうちに~「その间にその状态が変わらないで何かをする」
5 y- Y# K( ]. ]# x Q 用例:
9 \8 m6 w m( c/ Z2 J/ b+ D) { (1).昼饭を食べているうちに、ふとそれを思い出しました。/在吃午饭的时候,忽然想起了这件事。
- f9 A5 h8 s7 q3 d. ^4 G (2).鉄は热いうちに打て。/趁热打铁。6 j% ^; _- d, n: w7 _3 S. G5 d6 B
(3).彼女は话しているうちに顔が真っ赤になった。/她说着说着脸就变得通红。
, R( E5 p6 k4 [( f/ l (4).ひまわりは留守のうちにかなり大きくなっていた。/不在家的这几天,向日葵可长大了不少。
6 s( B& ^& T: M! G E/ E (5).新闻を読んでいるうちに眠ってしまった。/读报纸的时候睡着了。
2 f+ {+ S5 ^. ^$ T$ k1 E" c 2.~得る~4 t9 Q6 K" T+ d4 @& J% r3 w4 o9 v
接続:动词连用形①(ます形)+うる
, g* b% X" R! n) z 意味:能、可以「~することができる / ~の可能性がある」! Q* J: w2 J! n, N9 H: i' U/ k# F
注意:' E+ G) d$ ^9 ]" m! a0 ]: N
①得る有「うる」「える」両种读音。) {1 ?4 l+ |# d+ P
读「うる」的情况:当其做终止形,连体形时。/ r9 n# m! S; H. B# `9 L+ e1 O& l4 e+ o
读「える」的情况:当其做否定形(えない),连用形(えます?えて?えた)时。
0 p) j3 @ R: ?3 j3 \ ②其否定形表示:& A! F0 a# ?- e3 t! V& Z
不能采取这种行为,没有发生这种事情的可能性。它与V-れる形动词不同、不能用于表示能力的场合。
7 e6 Y, }5 `$ E3 E m- s Eg:彼はフランス语がはなしうる。(×)
C$ D% Y6 X, X: C! |2 t( N, N- E 彼はフランス语が话せる。(正)
) i, Q& E. Y/ |8 }/ k5 u2 k1 J 用例:1 H% d6 V* K, g6 s4 _) q
(1).その絵のすばらしさは、とても言叶で表しうるものではない。/那幅画的精彩之处是很难用语言表达的。
! k7 {% ^( P: U: V. c0 q (2).确かに外国人労働者が増えればそういう问题も起こりうるだろう。/确实如果外国劳工增加,很有可能发生这种问题。: C) b/ ^/ q$ `, }
(3).あの人なら、借りたものをそのままにして返さないということもありえるよ。/如果是那个人的话,借了东西很可能就这样不归还了。
3 q0 J; ^! j9 T) p/ m (4).彼の自杀はだれもが予期し得なかったことだけに、そのショックは大きかった。/正因为谁也没预料到他的自杀,所以大家受到的打击更大。4 g0 @+ i; ]( z# I" @
(5).かれが失败するなんてありえない。/他能失败吗?那是不可能的。# w! i1 l; T/ C" G N4 q3 ~
宿题:
8 J% w7 Z% O7 D' k ^' S* ?& [ ア. そんなことは太阳が西から出るのと同じくらい、__话だよ。
0 q: \; | D* y: ^ ア.あり得る イ.あり得ない ウ.ありかねない エ.ありがちだ$ K% K) k6 H; x' b* }6 {
イ.あれから10分も__またいたずら电话がかかってきた。
1 Q3 B0 V& f% b ア.しないで イ.するうえに ウ.する エ.しないうちに
4 l7 z, G7 A( m- r& {. g$ b ウ.死んだ人が生き返るなんて、あり__ことです。映画じゃないのだから。
, [- M/ B* x4 }: K) w ア.得ない イ.そうな ウ.かねる エ.ざる
( s' l" }1 s- L" r エ.趁着年青的时候,要用功学习(翻訳)# b7 @6 `/ G( b% |% p. K, o$ U
オ.我认为这是一个能够接受的条件。(翻訳)
0 g2 `; u* C; F1 I# s# n# T ヒント:$ A7 W7 D! l \' d# M
‘纳得’,理解,领会,同意,信服。
. b! m1 a! _" F# J 答案:
. ^! t2 p2 C. a4 I6 R イ.あり得ない
: t1 k: a% a0 j7 q 这样的事情和太阳从西边出来一样,不可能的。: j, m6 T" G9 R9 M: e8 D( `
エ.しないうちに
6 J0 r$ M3 ?# |7 M. ^" U1 z 从那后10分种内,恶作剧的电话又打来了。
6 s( V3 S5 J( R$ V ア.得ない
! S' i3 M" I/ N D5 Q) e5 l 死了的人又复生之类的,那是不可能的。又不是演电影。1 m5 k) e! W+ J) p
エ.趁着年青的时候,要用功学习(翻訳)" R; y! O0 w- [" d0 Y
若いうちに、勉强しなさい。
" v- n F" ?. X& `# `2 Q オ.我认为这是一个能够接受的条件。(翻訳)
, L$ z. r$ I, G6 h0 Y これは纳得し得るのだと思います。 |