05 回- `& n: k3 P1 C
21 何かをされる人や物。
/ @, g- f9 M2 ^/ W0 t, t; y 1)対照 2)対象 3)対立 4)対比0 F' v. k( I* \$ _/ @* e- M1 S
22 具体的に説明するために例をあげるときに使う。$ b' c$ j2 O1 X
1)なにしろ 2)とにかく 3)たとえば 4)まさに9 |! J9 @. i' T$ V! A3 y
23 何かをするために、一晩中寝ないでいること。
4 a T9 C7 J' Q% z 1)彻夜 2)起床 3)睡眠 4)従事
) T' U; p2 V. T2 a 24 同じ职场で働いている人。! l# e. y9 M9 e7 W) I$ P5 E
1)友人 2)後辈 3)同僚 4)目上
6 F. ~' I+ C9 }7 G0 X4 J& t 25 ものごとが思うようにならなくて、怒り出しそうなようす。
9 u9 F" o4 B }/ G# q, q. b& ` 1)どきどき 2)いらいら 3)のろのろ 4)にこにこ* }5 g& B, A" k! X
答案:2 3 1 3 2% r. {: k/ s, J2 u" `2 E* K: K
答案详解" f6 O) W) u+ D) \7 P& J
21、(94年真题)何かをされる人や物。 答え:対象* ?2 n6 \( y9 u/ M9 g$ @ _
→(作为)动作目标的人或物。
7 _/ U% h! y# |5 O9 } (这句话大家的译法都各不相同,但意思显然都是理解了的,用中文确实很难流畅的表达。冰鸟手头的一本书上是这么翻译的:对象(人或物)——等于没说……)
) V# C& k Q5 d3 M3 ?& e 対照(たいしょう):对照
; e6 N+ O( q4 | 対象(たいしょう):对象' t3 p1 I$ c h# R. ^( E! R
対立(たいりつ):对立
, {5 B2 d2 O6 w0 _5 E. E6 z2 g 対比(たいひ):对比
+ o8 ?$ n+ Y+ S 22、(94年真题)具体的に説明するために例をあげるときに使う。 答え:たとえば. V! w5 |# Q0 ]9 }
→为了具体说明举例子的时候使用。
1 W# l5 w, T0 a* o" k なにしろ 无论怎样,因为,由于
& j$ f, V# `0 `+ T% h( n3 t とにかく 无论如何,总之7 U% e% s' z7 q' ^' V. ^' E* Q3 t7 ]
たとえば 例如,比方说9 S1 j5 o' C# o
まさに 真正,的确,快要,将要0 x3 P4 I. F) m W7 z$ a+ ~& P: n7 \( D" h
23、(94年真题)何かをするために、一晩中寝ないでいること。 答え:彻夜
! |& w, S5 |+ h" q1 z! M D' R →为了什么事情,整夜不能入睡。$ w9 P. Y: ]% O8 X3 o) A B
彻夜(てつや):彻夜% h3 J: ~( z0 [3 I9 n; r; U$ i
起床(きしょう):起床: \& H8 d+ m- h
睡眠(すいみん):睡眠& Y0 z, _' V& F1 ]% d7 z# J( \
従事(じゅうじ):从事
5 I1 ~1 m& v$ f; O7 u; v: x 24、(94年真题)同じ职场で働いている人。 答え:同僚6 k6 V. T, p9 Q# V6 e3 k0 D
→在同一个单位工作的人。
0 }5 b1 Y Z2 B8 g 友人(ゆうじん):友人/ H# ^- n$ X; q+ l
後辈(こうはい):低班同学,比自己后进公司的人$ p; U+ s0 [( i5 @. |) m: A
同僚(どうりょう):同事
! o, V; d$ e+ C2 s7 ~0 {6 \ 目上(めうえ):上司、长辈4 [. L8 n% }& T3 [ s- d5 z. o
25、(94年真题)ものごとが思うようにならなくて、怒り出しそうなようす。 答え:いらいら5 i+ L [3 [& n5 @. F9 ~$ S
→事情没有向想象的方向发展,要生气的样子。
! Z/ [6 T4 o/ i どきどき:七上八下、忐忑不安+ E. L7 y2 C8 ^' [
いらいら:情绪急躁、心情不安, ] u( l" a& u; i3 x: C3 g
のろのろ:迟缓,慢吞吞地) d% k- P% g! }- q* I
にこにこ:笑嘻嘻,笑眯眯 |