11)~得る
, s2 l2 A9 L, Z. d( G! M6 _ 考えうる最上の方法/そういうこともあり得る
1 G% N& i; t# ~$ u, d, p# s1 s4 j- s 「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。「得る」接在动词连用形之后够成复合动词,表示“可能”的意思,否定式「得ない(えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。, Y7 t) h5 P6 b% o$ `
○事故の可能性(かのうせい)も考え得る。(也可能是事故。)
$ P1 S3 M) h- e3 @7 _ ○机械が止まることはあり得ない。(机器不可能停止。): W" z+ \; E3 N+ u; J7 D5 Z
○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那种出格的事。)
6 P3 t3 A* \ _3 S% a* J ○普通(ふつう)では起こり得ないことが起こった。(普通情况下不可能发生的事发生了。)
* w/ Q1 f) x- D% L4 J1 j ○あんな诚実(せいじつ)な人が人を骗す(だます)なんて、ありえないことだ。(那么诚实的人会骗人,是不可能的。)
3 F" o5 }4 I$ ^; s: @ ○その曲(きょく)のすばらしさはとても言叶で表し(あらわす)うるものではない。(那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。)" Y- v, {' P" j
12)~おかげで/~おかげだ
6 C& L; G% \. P+ p4 t( Z 教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで. H9 J' F/ G0 I% H1 E6 Z
形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以结果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不好的结果表示反语的场合。 c0 Y& f) _# y, T+ l6 ]& ^
○あなたのおかげで、命(めい)が助け(たすけ)かった。(多亏了您,才保住了性命。)
# x$ A# F- w# [* F# Q; L# A# Z ○あなたに诱っていただいたおかげで、楽しい休日が过ごせました。(承蒙您的邀请,使我度过了一个愉快的假日。)
# y3 ]) ^: e( I+ v! P4 ^ ○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸亏他的帮忙,工作得以提前完成。)
1 a) D& S& S9 _( m. ~+ X& L/ j ○雑志に店の名前が出たおかげで、客がたくさん来るようになった。(因为杂志上登出了店名,所以顾客多起来了。)
6 Z/ a; @: {# Y) t& s0 @' F ○ここは、夏凉しいおかげで、観光(かんこう)客がたくさん来ます。(这里夏天凉爽,许多游客来此观光。)
1 s, ^/ c: `, x) [7 a, x& h ○看护妇さんが亲切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因为护士待人很亲切,住院生活也十分愉快。)
' ]1 k0 b3 ]' K ○大学に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考进大学,多亏了老师。)- Z& ~! i, J, d8 F* `
○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因为他,害得我倒了霉。)
% o5 C4 x9 |( S! @9 p 13)~おそれがある
/ s7 \( e6 }* N5 u, E 台风が上陆(じょうりく)するおそれがある
" s9 t4 k% x4 H$ B: _ 「おそれ」是名词,汉字可以写成「恐れ」或「虞」。表示产生不良后果的可能性。前面接动词的连体性或「名词+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示类似的意思。+ F9 q. m; e& V7 i& ]; T
○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能会下大雪。)( X8 o& \- i+ C$ j$ }0 { c
○ここは地番(ちばん)が柔らかい(やわらかい)ので、建物が倒壊する(とうかいする)おそれがあります。(这里的地基柔软,可能导致建筑物倒塌。)
; N$ X& [3 W6 C N9 s' t2 k6 j/ D* t ○ここまででは、この动物は絶灭する(ぜつめつする)おそれがある。(这样下去,这种动物有灭绝的危险。)4 R5 a5 o; ?4 N
○今、対策(たいさく)をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果现在不采取措施的话,可能导致重大事故。)
0 ^8 @1 R/ _" d( k1 F5 J: ~ ○大雨(おおあめ)が続けば、洪水(こうずい)になるおそれがある。(如果不断下大雨,可能引发洪水。)2 V0 Y3 ?* c& v1 d3 E J
14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり# z2 K8 E4 A0 h. k* ]
私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう3 _% |1 [3 K" x2 d
「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。
1 n( s* R' n" i2 x ①表示限定范围,前面常常是「知る」、「见る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。
% T, ?1 T0 w% t5 X 〇GNPを见ている限りでは、日本は豊か(ゆたか)であるが、国民生活は実际(じっさい)にはまだ贫しい(まずしい)。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。)
$ g: g* Z+ L; I3 s! _0 M 〇顔色を见る限りでは彼女は元気そうだ。(光看脸色她好像很健康。)
0 v& b9 f% R$ J/ Q2 [4 z3 B' Q 〇政治(せいじ)的に见る限りでは、両国は対立(たいりつ)を続けているが、市民(しみん)は国境(こっきょう)を越え(ごえ)て商売(しょうばい)を始めている。(仅从政治上看来,两国仍保持敌对,但人民以越过边界开始做生意了。)
) J ?& T5 m, [5 ?5 Q$ l1 o ②表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”。「ないかぎり」的用法也可以翻译成“除非……”。 f+ D& l4 f& s
〇彼が面倒(めんどう)を见てくれる限り、私达は安全だ。(只要有他关照,我们就是安全的。)
$ c# B: J w: ^2 @7 m( B 〇君が仆の友达であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能为你做。)
" f- ~4 Q% B" T$ f5 X 〇ペンが持てる限り、小説を书きつづけるつもりです。(只要拿得动笔,我就要继续写小说。)
( z, h9 @' [0 l# D$ P; `7 n# C3 _: h3 F) y) H
〇深夜勤务がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要还有夜班,就没人会应聘干这工作。) |