「じゃあ、见るだけならいい?」
- c; b) a9 x$ W) j1 j9 g9 }3 D Y 「那么,就看一下好不好?」7 Q. j g4 B0 m! z+ t, |1 t
あんまりしつこく言うので、お母さんザルはついに、「见るだけならいいけど、ぜったいに饮んではいけませんよ」と、言ってしまったのです。0 ^5 t! X* {7 F: a
由于小猴子太执拗,猴妈妈最后说道「看看是可以的,但是绝对不能喝」
8 p& z- u6 F+ ?" w 子ザルはさっそくおけのところへ行って、お酒を见つめました。「ああ、おいしそうだなー」子ザルは见るだけと约束しましたが、とても见るだけでは我慢できません。
* e3 j0 W: D, w t- D- G 小猴子马上跑到木桶边,盯着酒看。「啊,看着好好喝啊—」小猴子虽然答应妈妈只能看看,可是实在是忍不住了。
3 d4 V3 u( y4 z# m2 W Y 「匂いをかぐぐらいは、いいだろう」子ザルはお酒に近づくと、匂いをかぎました。「いい匂いだな。これは上等な酒に违いないぞ」
0 X) W( \: L- s0 H& i; Y 「闻闻味道应该没关系吧」小猴子更接近酒一点,闻闻味道。「好香啊。这肯定是上等的酒」
2 G+ d/ A+ H& f/ a) e4 b 子ザルはさらに近づくと、お酒に顔を近づけました。「ペロリとなめるぐらいなら、いいだろう」
( h# D! [! y: X. z' n: W- r 小猴子再靠近点,脸都快贴到了酒了。「我只是舔一口,应该没关系吧」0 d9 g# y. O4 ]- j4 [4 V1 @
子ザルは小さな舌を伸ばすと、お酒をペロリとなめました。
5 ]4 h7 d$ G4 `0 ?: f. ~ 小猴子伸长小舌头,舔了口酒。
8 y! {( o( M8 ?% _ 「うわーっ。おいしいな。もう一口」3 }. Z+ ^( \: e
「哇。好好喝啊。再一口」
4 J% n1 J4 C! Z- `( U 「これで终わりにしよう。もう一口」
. b* U4 ^% U9 C' {7 V 「就喝这么多吧。再一口」. r( x" e+ n# n. B
「最後に、もう一口」
6 S X: n {; X& b8 ^9 {2 N, P 「最后,再一口」
. O2 p: D1 j" _ 「お终いに、もう一口」! Z4 i, I x+ p
「再最后一口」
, S/ S8 N y# | D* E6 V" Y 「おまけに、もう一口」( ?* e5 {$ P1 B# Q* z
「再一口吧 「ぷはーっ、酔っぱらっちゃった」おけのお酒をすっかり饮み干してしまった子ザルは、その场に倒れて眠ってしまいました。- \) z# Z" K2 l
「哇,喝醉了」小猴子喝完了桶里所有的酒,醉倒在那里。, h% P3 d9 T7 l+ c6 k
「しめしめ、うまくいったぞ」さっきから木の後ろに隠れていた猟师は、眠っている子ザルを拾い上げると、山を降りて行きました。
: I5 i# k* g9 T' L3 a# [0 I+ c 「太好了,完全按计划进行嘛」从刚才开始就躲在树后的猎人,抱起睡着了的小猴子下山去了。$ z# e- |: A- O- [# G) V6 D1 _
可爱そうに子ザルは、お母さんとの约束を守らなかった为に、二度とお母さんのところへ帰る事は出来ませんでした。
, H+ P! ]/ o' }+ y% ?: c 可怜的小猴子,因为没有遵守和妈妈的约定,再也无法回到妈妈身边去了。 |