本文:
1 l* K9 u6 m0 G* K/ ^- e- v 昔、昔、日本の中ほど信州という所に一人の男が住んでいました。猿回しや动物の芸を见せて暮らしていました。# L' E7 t. ]/ P5 q5 q3 ~
ある晩のことです。男は不机嫌な様子で家に帰って来て、妻に、明日の朝、肉屋に猿を连れて行ってもらうよう言いました。何のことかわからなく、妻は夫に寻ねました。
. T8 U2 j6 i+ C" Y 「一体どうしたのですか。」
4 v: Q( l# h; G0 x5 K6 c* i 「あの猿も年で、芸を忘れた。棒でたたこうが、一向にうまく踊れない。もうだめだ。」
- g) |3 N2 V2 Q# f 妻は、猿を哀れに思い、夫に考え直すようにお愿いしましたが、无駄でした。夫の决心は変わりませんでした。
$ Z! n: x! }8 b- u) m( h 猿は、隣の部屋で二人の会话を闻いていました。自分が杀されるとわかり、こう思いました。' y* _: z+ f6 A5 Y0 I
「何と人で无しの主人だろう。长年忠実に仕えてきたのに、余生を平穏に过ごさせてくれるどころか、肉屋に杀させるつもりだ。焼かれて、煮られて、食べられてしまう。何と悲しいかな。どうすればいいのだろう。」暂し思案に暮れました。
% r5 E, `& k" F/ g 「そうだ。いい考えが浮かんだ。近くの森に大层头の良い猪が住んで。彼の所に行けば、きっと相谈に乗ってくれる。早速行って来よう。」! ~. ~( P0 T3 R3 f4 b
ぐずぐずしていられませんでした。家からこっそり抜け出すと、猪の所へ一目散にかけて行きました。
- ^. w. C1 ~# p& ~ 幸い、猪は家にいました。猿は悲しい身の上话を语り始めました。
' L) D8 n' e; M6 I/ b& W 「猪さん、とても头がいいとお闻きしました。今とても困っています。私を助けられるのはあなた様だけです。主人に长年仕えてきましたが、もう年でうまく踊れません。そんな私を主人は肉屋に渡そうとしています。どうにかならないものでしょうか。头の良いあなた様だけが頼りです。」7 x% l5 k! d* Y3 _5 M+ e2 d
猪は猿のお世辞に大満足、猿を助けることにしました。暂し考えこう言いました。& p% h1 Z* O, [1 E" I4 S
「主人に子どもはいないか。」/ \6 V/ N% t: t) C% Y2 k
「います。まだ赤ん坊ですが。」& e# W6 f, ~; F8 ]* B; D
「おかみさんは、朝の仕事の际、その赤ん坊を縁侧に置かないか。」# b+ q. e v. V: @+ d2 d
「置きます。」" o' f3 h2 t# l) V! S0 l8 w' G
「よし、俺がチャンスを伺って、赤ん坊をつかんで逃げる。」
3 A& q3 r) G6 V. W; C U 「そしたら。」猿は闻きました。( V- f1 d5 @5 s, y" E
「おかみさんはパニックになるだろう。主人とおかみさんうろたえている间に、お前さんが俺様を追いかけて、赤ん坊を助け出し、无事に亲元に持ち帰る。そうすれば肉屋が来ても、お前さんを渡そうなんてことはなくなる。」
) T! W5 [: q6 T 猿は猪に何度も何度もお礼を言うと家に戻りました。その晩はよく眠れませんでした。
9 r0 d) L1 ]5 D @4 u: a* [ 猿の命は、猪の计画がうまく行くかどうかにかかっているからです。一番に目を覚ますと、今まさに起ころうとしていることを今か今かと待っていました。; {0 h) F' j" t. T. G
おかみさんが起き出し、雨戸を开けて、朝の光が差し込むまで大分时间があったように思えました。おかみさんは、家の扫除や朝ごはんの用意をしている间、いつものように赤ん坊を玄関の近くにおきました。# p# g, C! [/ S: T1 d1 u
赤ん坊は朝の日を浴びて嬉しそうに口を动かし、日が明るくなったり暗くなったりするたびに畳を叩いていました。その时です。玄関で物音がしたかと思うと、赤ん坊が大きな泣き声をあげました。お胜手から飞び出てきたおかみさんが见たものは、猪が赤ん坊を抱えて门から出て行く姿でした。おかみさんは、大声を上げて、夫がまだぐっすり寝ている奥の部屋に走りこみました。夫はゆっくりと起き上がると、目を擦り、どうしてそんなに騒がしいと妻を谏めました。
, S5 t" p/ w4 D しかし、事の颠末をすぐに悟リ、门の外に出ました。猪はもう大分远くですが、猿が猪を一生悬命追いかけているではありませんか。二人は贤い猿の勇敢な振る舞いに痛く感动しました。そして、忠実な猿が子供を无事に连れ戻してくれた时は、言叶では表せない嬉しさで一杯でした。6 r7 _1 y/ a9 \: G) q0 h
「ほら。」おかみさんが言いました。「これがあなたが杀そうとした猿ですよ。猿がいなかったら、子供もいませんでしたよ。」* w/ n5 E3 t& \# @
「今度ばかりは、お前の言うとおりだな。」主人は子供を抱き上げ家に入りながら言いました。4 ^0 p2 J" k# R$ Z; H; y. g
「肉屋が来たら帰ってもらいなさい。さあ朝ごはんだ。猿にもな。」* E+ x* f K; O ~' W8 u
肉屋が来ましたが、晩御饭に猪の肉の注文を受けただけで、帰ることになりました。
' u7 D- @/ z/ @5 \0 C それからは猿はたいそう可爱がられ、余生を平穏に暮らしました。主人から二度と打(ぶ)たれることもありませんでした。
1 j5 y0 j+ U4 J3 n9 F 补充说明:
6 N6 b$ S! D" @ 胜手通常都是用来解释“任意;随便”,可是这里说的却是“厨房”。
- w+ m8 l$ a, S5 `1 ~7 j 译文:" S: @3 R# |$ k6 C1 H P3 I
在很久很久以前,在日本内地一个叫做信州的地方那里住着一个男人。他是利用猴子和其他动物耍杂技过活的。8 F9 F. o1 y) \- N) i* r* U
有一晚,男子一脸不高兴的样子回到家里去。对妻子说,要她明天早上把猴子带到肉铺去。由于不明白为什么要这么做,于是妻子就询问丈夫说道。
2 l8 D3 a0 ]1 M$ c9 O 「这到底是怎么一回事?」0 s8 K& g# g: g$ y, k& ~, m% n
「那只猴子已经老了,把技艺都忘了。用棒子来敲它也完全不能好好的跳跃。已经不行了。」: @* ]# b* V, @3 w. j! @; N7 \9 E
( c3 o/ Z. W+ t) y/ a 妻子觉得猴子很可怜,拜托丈夫改变主意,可是却徒劳无功。丈夫他已经决定的事情是不会改变的。 |