a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 63|回复: 0

[阅读指导] 中日白话文对照阅读:孫子の兵法 (虚実篇1)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 12:20:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
日文篇 , a: |8 a1 u: n, D4 S
, H0 k; R' y; z: j; s6 M1 ?
孫子曰わく、凡そ先きに戦地に処りて敵を待つ者は供し、後れて戦地に処りて戦いに趨く者は労す。 : N8 f; I( Q5 A0 [5 q
故に善く戦う者は、人を致して人に致されず。 & @5 a0 M9 J3 t4 o5 P6 C8 `
能く敵人をして自ら至らしむる者はこれを利すればなり。
/ l& K9 [. Q7 s! Z$ n9 p- Z能く敵人をして至るを得ざらしむる者はこれを害すればなり。 / x% m2 y8 j2 N3 I& S6 @* M* L/ ~
故に敵 快すれば能くこれを労し、飽けば能くこれを鍍えしめ、安んずれば能くこれを動かす。
( L% I6 t/ N. p# K* L2 t
% R( c$ g1 m; `+ |9 @中文篇
! F$ q- o! A) O! s4 q
! c$ [: i7 J3 L凡先处战地而待敌者佚,后处战地而趋战者劳。故善战者,致人而不致于人。 6 m3 ?3 Z- q) ?9 S) K, }
能使敌人自至者,利之也;能使敌人不得至者,害之也。故敌佚能劳之,饱能饥之,安能动之。 # ]; P2 N$ V0 N

# z% X7 V7 N0 D; V2 f6 M. t6 N白话篇   w, p* z- z7 p. @# N# u

8 B7 R0 y9 a) N5 N$ N孙子说:凡先占据战地而等待敌人的就从容、主动;后到达战地而仓促应战的就疲劳、被动。所以,善于指挥作战的人,总是调动敌人前来而不被敌 人所调动。 能使敌人自己来上钩的,是以利引诱的结果;能使敌人不得前来的,是以害威胁的结果。所以,敌人休整得好,能设法使他疲劳;敌人给养充分,能设法使他饥饿; 敌人安处不动,能设法调动他。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-5 08:36 , Processed in 0.159950 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表