(1)"~は~です"和"~は~では ありません"
2 w5 z2 E; k. t) |/ Y5 K* J 这种"[名词A]は[名词B]です"(表示肯定)、"[名词A]は[名词B]では ありません"(表示否定)的句形是说明句的基础表现形式。+ L) Z z) {' S# S" ~5 d1 L: b
例1: 私は 李 です7 o$ r4 K9 `; @2 G2 j5 O5 y i
韓国人 では ありません
, e; X8 G, W6 K* F' V1 ? 学生
; T8 x3 [4 b- C5 F) _% \* c/ j6 ^! i 例2: 李さんは 韓国人 です
( [ ?/ m# w* i: m" o4 V) E+ [ 学生 では ありません
: H0 Y+ b- B- v5 \9 o5 d' X 留学生
; O& m7 b8 ]( |8 g& z" q. n (2)"~は~ですか"和"はい、そうです"、"いいえ、ちかいます"* e; V6 v4 A9 p/ j! \' ]: D
在陈叙句的句末加上终助词"か"构成疑问句,如"[名词A]は[名词B]ですか".对于不含疑问词的疑问句的回答要用"はい"、"いいえ",像"はい、~です"、"いいえ、~では ありません"一样。另外在实际运用中,常用简单形式进行回答。. q6 r& A! U4 P# k
例: あなたは 李さん ですか
C! s/ K: g5 B9 r 学生+ K# X6 T8 x" ?; D
中国人
( D9 ~" v# c1 b! b →はい、(李/学生/中国人)です, I' Z# ? I5 B2 o
=はい、そうです。(简单回答)
' e4 k+ h8 H3 w0 H →いいえ、(李/学生/中国人)では ありません
2 q$ J; j6 X" o2 y9 o) r4 g5 ~0 t =いいえ、ちがいます。(简单回答)3 I" Z# @! f( S0 B- R, x
(3)~の~
9 Y Q) _" d) ^/ w$ ^ 名词和名词连接时,用"[名词A]の[名词B]"的形式。, W+ P8 S5 I" y1 m) T
例1: 私は 日本語学校の 学生です
& b1 A! w! Q& V. f5 k( \ 韓国の% B, A; n/ W1 g0 f& n+ s( X
日本の" c9 F# V5 P; j9 y, J
例2: 私の 国は 韓国です& u1 M. j0 z; v9 }; u9 x7 m
仕事は 医者
" k# n0 G% E+ d) D% ~5 s1 O& o 年 は 40歳
% k5 \: l% C% ?- Q& F+ d# a (4)疑问词
& u9 `- q. M; I5 p+ w ①询问国籍的"どちら、どこ"; D5 N$ T$ M& Z; ?2 R+ {; k
"どこ"是询问场所的疑问词。在向初次见面的人进行询问国籍时,"どちら"比"どこ"
3 u# Z1 ]1 p% H6 W 更有礼貌,所以在初次见面时,最好用"どちら"进行询问。
7 B! b9 A- e) c8 m. u4 Q4 R [向初次见面的人询问]/ T5 x) t0 W' \$ j8 [1 y1 e: i
李:お国は どちら ですか
`( ]9 Y) L0 H- `0 c& h2 t 孫:中国です
, k M' o) N: U: p/ m, o5 Y ②用来询问职业的"何"
( l+ ?7 n: y- T+ b( t" a t& g "何(なん??なに)"是询问事物时,使用的疑问词。向初次见面的人询问职业时,用"ご職業"来进行表叙。
* b0 H$ b5 |) F- h+ L! y 例: 李 : ご職業は 何ですか
2 m8 A2 w. {. ]( X X 田中: 日本語学校の 教師です v$ x* L h8 z/ Z7 a2 m* X" [' d; p
③询问年龄的"おいくつ、何歳"
# Q2 F2 u7 U# ]4 B' [4 [# g! V* k& a 向初次见面的人询问年龄时,"おいくつ"要比"何歳"更为礼貌,所以要用"おいくつ".另外,即使对方年纪比自己小,但只要是成人,最好也用"おいくつですか"的形式进行询问。
6 s1 [$ h' E9 `. x( J( s [向初次见面的人询问]3 ?7 b6 [$ M( ~% S0 X. F
李 : 失礼ですが、田中先生は おいくつ(何歳 ×)ですか
$ ]0 C: M" j1 q4 I# k! B 田中: 40歳です+ ^# C- z+ K# Z$ n3 W
[向部下、晚辈的询问]
- H6 K' D2 W# g/ U# a. Y: a 李さんは 何歳ですか。; g+ a: k% m$ e
→25歳です。) N9 J0 C# U* O+ b2 y& W/ t
◎ "孫さんは中国人ですか"是一种失礼的说法
# w' q5 T& h$ g* ?) I8 a, h9 N: p5 K 在对话中,小李使用了"孫さんは中国方ですか"的说法。在此希望大家注意的是:在向初次见面的人或长者询问国籍时,像"あなたは中国人ですか/あなたは中国の人ですか"中使用"中国人、中国の人"的表达方式的不礼貌的。在向对方询问时,应该要用"人"的敬语"方".至于回答时,则可以用"はい、私は中国です".
5 M' _4 ^) i8 i ◎ "あのう、~"的效用
" A- F4 Z2 g% y* y: s" ?% ` "あのう、~"用作开场白,是询问、请求对方时常用的一句话,相当客气。这是一种增强了礼貌程度的表达方式,请大家使用。 |