いう(二)9 z9 C. E, v& P% M4 R- F: i
以"指示代词+「という」「といった「といって」+否定“的形式表示没有什么特别之处。以「なんという」的形式出现时,表示对态度、程度大小的惊叹。( j4 a( q. b1 a: }" \
◎彼は80歳になるが、どこといって悪い所はない(他八十岁了,不过哪儿也没有什么大毛病)。
6 d5 V9 q) t/ V1 q! H: S; [2 F! F& E 以「…といっても」「…とはいえ」「…とはいうものの」等形式表示承认前项的看法,但同时在后项引出部分修正或限制的内容,相当于汉语中的“虽然那么说”“尽管那样”
- T3 S: [% J0 \( ~! z ◎災害に対する備えは万全だ。とはいえ、用心するに越したことはない(防灾的准备做得很周全。尽管那样,还是不能掉以轻心)。
- |/ h* t4 N. D, R" V 以「「…といっても(言い過ぎではない)」「…といっても(過言ではない)」「…といっても(いい)」等形式表示让步。出现。相当于汉语中的“即便……也”
7 W8 A! k( \# ^7 W7 B" |% Y0 n ◎原因は政治の貧困にあるといっても過言ではない(即使说原因在于政治的贫困也不算过分)。0 I3 N- ?2 k! n# l
以“「…たからといって」「…だからといって」+否定”的形式表示即使存在前项理由也得不出后项的结论,否定两者之间的因果关系。(「…だからといって」还可以用作接续助词。)出现。相当于汉语中的“不能因为……”
3 ]4 Q1 G+ s: |+ K ◎相手が去年の優勝チームだからといっておそれるな(不要因为对方是去年的优胜队而感到害怕)。, }, v* T" {1 b1 S: G8 A
以「…といったら」的形式出现。将提及的事物作为主题,后项是对此事的叙述。这种叙述多带有感叹或惊讶的语气。相当于汉语中的“提起”" }0 e( X" a+ ~* G
◎昨夜の暑さといったら、蒸し風呂のようでした(提起昨晚的那热劲儿,简直就像蒸汽澡堂一样)。
+ D" l) @4 y/ U' R5 y+ |! k) o 以“表示状态的词语+「といったらない」的形式表示某事物的程度是最高的,无法形容的,在口语中常说成「ったらない」,为”没有比……更“而「といったらありはしない」「といったらありゃしない」只用于消极的语句中。7 e" m9 X! z4 `4 U, l
◎海を始めて見たときの感激といったらなかった(第一次看到大海时激动得不得了)。: a9 d0 N" u& x- G- Z& I/ y# x* z
以「そうかといって」「かといって」等形式出现。相当于接续词。用于先举出某个事例,然后说出与一般推测相反的内容或进行补充说明的场合。相当于汉语中的“虽然……不过”+ i9 d3 m0 J( M8 }8 F" v! D% H
◎あの人からこんな物をもらう筋合いはないが、そうかといってつっ返すのも角が立つ(没有理由从那个人那里收这样的东西,不过退回去也会惹他生气)。2 t [( W( S" K3 v9 o) _
宿題
% P% G8 ~ m. D. S ①また、いやな仕事がまわってきた。腹立たしいといったらありゃ___。( a' W& O9 Z$ E8 U9 r
1すまない 2ならない 3こない 4しない8 r* K0 W4 q9 u6 M6 s; m3 _# Y. a
②毎日遅刻せずに会社に来るとはいえ、その仕事ぶりは___。
$ N, @1 V2 ~8 s/ I 1ひどいはずがない 2ひどいわけではない7 P, J! R" p# u7 a
3ひどくはなかった 4ひどいといったらない M' R; @% ]1 ^4 h! Y& T
③首相が変わった___、政治がすぐによくなるわけではない。
* N! S# O# f$ ^6 t1 H) P1 j' i 1と言えば 2と言うと 3からして 4からといって0 v) c7 i5 ~* m
【答え】
% H: @3 U- j' J# o5 P. x( d7 b ①4令人讨厌的工作又轮到我头上来了,我气得不得了。0 a. w6 g1 d v; T) \
②4虽说每天准时来到公司,但工作态度太糟了。
5 k, m0 E. p% V8 H0 F5 _ ③4就算换了首相,政治形势也未必能马上好转。 |